domů >  klicova-slova > taiji > 

Citace - Taiji



„CTRL + S“

zahrivaci-qigong-4.jpg

Kniha:
Pletánek, Jan. Qigong na otevření celého systému (Zahřívací qigong)[online]. 2015. s. 2. Dostupné z WWW: <http://www.taiji-pardubice.cz>. [q254] [s35]





„energie současně vstupuje a současně přetéká“

energeticka-hygiena-3.jpg

Kniha:
Pletánek, Jan. Základní energetická hygiena[online]. Pardubice, 2015. s. 2. Dostupné z WWW: <http://www.taiji-pardubice.cz>. [q253] [s36]





„nechat na energii, aby se nastálá harmonie přepsala do všech částí, vrstev a celku“

energeticka-hygiena-2.jpg

Kniha:
Pletánek, Jan. Základní energetická hygiena[online]. Pardubice, 2015. s. 2. Dostupné z WWW: <http://www.taiji-pardubice.cz>. [q252] [s36]





„ruka pomáhá udržet ve vědomí pohyb energie a myšlenku, co zrovna dělám“

energeticka-hygiena-1.jpg

Kniha:
Pletánek, Jan. Základní energetická hygiena[online]. Pardubice, 2015. s. 2. Dostupné z WWW: <http://www.taiji-pardubice.cz>. [q251] [s36]





„vždy jen příjemný pocit protažení, nikdy nejít do bolesti“

zahrivaci-qigong-4.jpg

Kniha:
Pletánek, Jan. Qigong na otevření celého systému (Zahřívací qigong)[online]. 2015. s. 2. Dostupné z WWW: <http://www.taiji-pardubice.cz>. [q250] [s35]





„v mozkových vlnách beta je to gymnastika, v alfa vlnách qigong“

zahrivaci-qigong-3.jpg

Kniha:
Pletánek, Jan. Qigong na otevření celého systému (Zahřívací qigong)[online]. 2015. s. 2. Dostupné z WWW: <http://www.taiji-pardubice.cz>. [q249] [s35]





„ve všech pozicích je třeba zachovat stálé otevření do všech stran“

zahrivaci-qigong-2.jpg

Kniha:
Pletánek, Jan. Qigong na otevření celého systému (Zahřívací qigong)[online]. 2015. s. 2. Dostupné z WWW: <http://www.taiji-pardubice.cz>. [q248] [s35]





„vnitřní úsměv“

zahrivaci-qigong-1.jpg

Kniha:
Pletánek, Jan. Qigong na otevření celého systému (Zahřívací qigong)[online]. 2015. s. 2. Dostupné z WWW: <http://www.taiji-pardubice.cz>. [q247] [s35]





„LÉTÁNÍ

[PŘEPIS]
Ve správný čas jen tak z údolí
lehce vystoupáte k duchovnímu nebi.
Nefritová dívka letí na modrém fénixovi,
zlatý chlapec nabízí červenou broskev.
Někdo brnká na brokátovou loutnu uprostřed květů,
někdo hraje na safírové dudy pod měsícem.
Jednoho dne jsou nesmrtelní a smrtelní rozděleni
a vy klidně překonáte oceán.

[PŘEPIS]
Nikdy se to nestalo
a stává se to.
Věčně jediné se dívá na své tváře.
Příběhy v příbězích plné znamení,
která vůbec nic neznamenají.“

14-basni-sun-bu-er.jpg

Kniha:
SUN BU-ER. ČTRNÁCT BÁSNÍ SUN BU-ER: Přepsal Jan Pletánek[online]. s. 5. Dostupné z WWW: <http://www.taiji-pardubice.cz>. [q246] [s34]





„UVOLNĚNÍ DUCHA

[SUN BU-ER]
Existuje tělo vně těla,
které nemá nic společného s čímkoli vytvořeným magií.
Učinit tuto vědomou energii vše prostupující
je živoucí, aktivní, sjednocený původní duch.
Jasný měsíc znehybní zlatou kapalinu,
modrý lotos kultivuje nefritovou skutečnost.
Když jste uvařili dřeň slunce a měsíce,
je perla tak jasná, že se nemusíte obávat chudoby.

[PŘEPIS]
Za člověkem i nebesy,
za všemi představami,
za vším jsoucím i nejsoucím –
bezejmenné.
Láska, krása, jasnost, pravda –
jsou jen špína na jeho tváři.
Vidíš oblázek,
jak chceš mluvit o hvězdách?
Krásné šílenství.“

14-basni-sun-bu-er.jpg

Kniha:
SUN BU-ER. ČTRNÁCT BÁSNÍ SUN BU-ER: Přepsal Jan Pletánek[online]. s. 5. Dostupné z WWW: <http://www.taiji-pardubice.cz>. [q245] [s34]





„SEDĚT ČELEM KE ZDI

[SUN BU-ER]
Všechny věci dokončené,
sedíte tiše v malém výklenku.
Lehké tělo se veze na purpurové energii,
klidná přirozenost se omývá v čistém jezeře.
Původní energie je sjednocená, jin a jang jsou jedno,
duch je stejný jako vesmír.
Když je práce hotová, pokloňte se Nefritovému paláci,
dlouhé hvízdnutí přivolá mlhavý vánek.

[PŘEPIS]
Nedá se nic dělat ani nedělat.
Jedna z možností z nekonečně mnoha.
Vše je uvnitř nás
a dávno zmizelo nečisté i čisté.
Bez počátku a konce,
vesmír je mým tělem.
Sen ve snu ve snu ve snu.
Víření beze smyslu.“

14-basni-sun-bu-er.jpg

Kniha:
SUN BU-ER. ČTRNÁCT BÁSNÍ SUN BU-ER: Přepsal Jan Pletánek[online]. s. 5. Dostupné z WWW: <http://www.taiji-pardubice.cz>. [q244] [s34]





„ZŘEKNUTÍ SE OBILÍ

[SUN BU-ER]
Když už se můžete živit živoucí energií,
vaše plíce budou v mimořádném stavu jasného klidu.
Zapomeňte na ducha a nejsou žádné jevy,
kterých byste se drželi,
spojte se s původním a nynější prázdnota je pryč.
Na snídani si najděte hlízy divokého kulkasu,
když máte hlad v noci, nasbírejte houby z mokřin.
Pokud přimícháte kouř a oheň,
vaše tělo nebude kráčet po safírovém jezeře.

[PŘEPIS]
Vnější není, k naplňování dochází zevnitř
a přichází klid.
Odlož sebe
a co je pak důležité?
Zůstane jen stále jsoucí.
Vše je stejné a nic jako dřív.
Odemkni a rozpusť vědomí člověka.
Malé Tao taky Tao.
Proto neodmítej, ale vezmi s sebou.“

14-basni-sun-bu-er.jpg

Kniha:
SUN BU-ER. ČTRNÁCT BÁSNÍ SUN BU-ER: Přepsal Jan Pletánek[online]. s. 5. Dostupné z WWW: <http://www.taiji-pardubice.cz>. [q243] [s34]





„UŽÍVÁNÍ LÉKU

[SUN BU-ER]
Velká výheň vytváří hory a vody,
v nichž je obsažen potenciál tvoření.
Ráno přivítej energii slunce,
v noci vdechuj životní sílu měsíce.
Časem může být sesbírán elixír,
po letech se tělo přirozeně stává lehkým.
Kde původní duch přichází a odchází,
myriády otvorů vyzařují jasné světlo.

[PŘEPIS]
Tvoření bez konce a počátku,
oživlé myšlenky v prostoru sama sebe.
Radost z každé z nich.

Odkládáme jedno po druhém,
až nic už netíží.
Nebe a země jsou to samé
a všechny tváře jsou tváře téhož.“

14-basni-sun-bu-er.jpg

Kniha:
SUN BU-ER. ČTRNÁCT BÁSNÍ SUN BU-ER: Přepsal Jan Pletánek[online]. s. 5. Dostupné z WWW: <http://www.taiji-pardubice.cz>. [q242] [s34]





„KULTIVACE DUCHA

[SUN BU-ER]
Památka na dobu před narozením
jednoho dne vstoupí do vašeho srdce.
Buďte opatrní, jako byste drželi plnou nádobu,
buďte jemní, jako byste hladili dítě.
Brána země by měla být pevně uzavřena,
vchody do nebe by měly být otevřeny jako první.
Omyjte dočista žluté výhonky
a na vrcholu hory hrom otřásá zemí.

[PŘEPIS]
Poznáváme, že jsme se nikdy nenarodili.
Jsou však věci říkané jen šeptem.
Našlapuj zlehka,
dotyk jemnější pápeří.
Země je tichá,
nebe ji rozeznívá.
Srdce se probouzí,
tělo i svět jsou v nás.“

14-basni-sun-bu-er.jpg

Kniha:
SUN BU-ER. ČTRNÁCT BÁSNÍ SUN BU-ER: Přepsal Jan Pletánek[online]. s. 5. Dostupné z WWW: <http://www.taiji-pardubice.cz>. [q241] [s34]





„VÝROBA LÉKU

[SUN BU-ER]
Když je tajemný záměr již zpola uskutečněný,
pilulka elixíru se utváří jako kapka rosy.
I když už nyní umíte stabilizovat život,
jak můžete kultivovat tělo?
Díváte se na nos a přijímáte čistou pozitivní energii,
duchovní olovo působí v celém těle.
Buďte opatrní při vyživování,
když dojde k naprostému naplnění,
dokážete se odrazit k letu.

[PŘEPIS]
Když dosahujeme nedosahování,
jediné začne prostupovat.
Bez pochyb
a tělo a duch je to samé.
Vstupte do toho
a hranice se rozpouští až k celistvosti.
Krok za krokem, bez zaváhání,
za člověkem i nebesy mizí cesta
a je vším.“

14-basni-sun-bu-er.jpg

Kniha:
SUN BU-ER. ČTRNÁCT BÁSNÍ SUN BU-ER: Přepsal Jan Pletánek[online]. s. 5. Dostupné z WWW: <http://www.taiji-pardubice.cz>. [q240] [s34]





„KONVERGENCE A OHEŇ

[SUN BU-ER]
V bodě, kdy je dech původního nebe plynulý,
byste měli rozlišovat začátek pohybu a klidu.
Jangové světlo byste měli stále více rozvíjet,
jinovou duši byste neměli nechat odletět.
Perla v jezírku obsahuje obrazy,
měsíc na vrcholku hory chrlí světlo.
Dvacet čtyři hodin denně nebuďte líní
a bohatě zavlažujte výhonky bylin.

[PŘEPIS]
V okamžiku kdy nádech a výdech probíhají současně,
pohyb probíhá bez vědomí pohybu
(klid a pohyb je to samé)
a stoupání a klesání jsou přítomny současně.
Otevři se uvnitř i ven.
Není okamžik mimo praxi,
každá myšlenka tvoří.“

14-basni-sun-bu-er.jpg

Kniha:
SUN BU-ER. ČTRNÁCT BÁSNÍ SUN BU-ER: Přepsal Jan Pletánek[online]. s. 5. Dostupné z WWW: <http://www.taiji-pardubice.cz>. [q239] [s34]





„DECH PŮVODNÍHO NEBE

[SUN BU-ER]
Pokud chcete, aby se elixír vytvořil rychle,
nejprve se zbavte iluzorních stavů.
Pečlivě hlídejte duchovní lék,
s každým dechem se vraťte na začátek tvoření.
Energie se vrací a prochází třemi ostrovy,
duch se zapomínaje spojuje s původním.
Přicházet touto cestou a odcházet touto cestou,
není místo, které by nebylo vpravdě takové.

[PŘEPIS]
Neber svět ani sebe příliš vážně
a pokrok se brzy dostaví.
Nádech a výdech probíhají současně,
my se vracíme před počátek.
Mnohé je jedním
a pozornost se vrací do zdroje pozornosti.
Vše je ve mně, já jsem ve všem.
Vše je v pohybu a nic se nemění.

14-basni-sun-bu-er.jpg

Kniha:
SUN BU-ER. ČTRNÁCT BÁSNÍ SUN BU-ER: Přepsal Jan Pletánek[online]. s. 5. Dostupné z WWW: <http://www.taiji-pardubice.cz>. [q238] [s34]





„VYŽIVOVÁNÍ ENERGIE

[SUN BU-ER]
Základ se objevuje spontánně,
nečekaně padá do dočasného.
Jakmile výkřik vyjde z úst,
jazyk přebírá kontrolu.
Kromě toho je opotřebený vlivem smyslů
a zapletený nemocí.
Když je dítě dobře živené, může prospět matce,
už nemluvte o neotočení se.

[PŘEPIS]
Nikdy nezrozen
přesto uprostřed světa.
Slovy tvořen,
podepřen i ztracen.
Uvěříš v nebe nad hlavou
a tisíce cest se vydají svým směrem,
aby se v jediném okamžiku všechny vrátily před počátek.“

14-basni-sun-bu-er.jpg

Kniha:
SUN BU-ER. ČTRNÁCT BÁSNÍ SUN BU-ER: Přepsal Jan Pletánek[online]. s. 5. Dostupné z WWW: <http://www.taiji-pardubice.cz>. [q237] [s34]





„KULTIVACE ELIXÍRU

[SUN BU-ER]
Uvažte tygra a vraťte ho do pravého doupěte,
držte draka na uzdě a postupně namnožte elixír.
Přirozenost by měla být jasná jako voda,
mysl by měla být tichá jako hora.
Slaďte dech a seberte ho do zlatého tyglíku,
stabilizujte ducha a hlídejte nefritovou bránu.
Pokud můžete zvětšit zrnko rýže každým dnem,
budete omlazeni.

[PŘEPIS]
Běž za energii do čisté imaginace,
uvolni se v ní zcela bez síly a úsilí.
Energie je bod uvnitř nás.
Nesklouzni k rozlišování.
Každým dechem tvoříme nové tělo.
Jak zestárnout mimo čas?“

14-basni-sun-bu-er.jpg

Kniha:
SUN BU-ER. ČTRNÁCT BÁSNÍ SUN BU-ER: Přepsal Jan Pletánek[online]. s. 5. Dostupné z WWW: <http://www.taiji-pardubice.cz>. [q236] [s34]





„ZABITÍ DRAKA

[SUN BU-ER]
Když klid vrcholí, může vyvolat pohyb,
jin a jang se navzájem formují.
Popadněte nefritového tygra ve větru,
chytněte zlatého ptáka v měsíci.
Nespusťte z očí inkubační proces,
nespusťte z mysli průběh následování a
otočení.
Když přejdete stračí mosty,
alchymistická energie se vrací k peci.

[PŘEPIS]
Natažené se ohýbá, ohnuté natahuje.
Co se narodilo, umírá,
co zemřelo, musí se narodit.
Odcházení a přicházení bez rozdílu.
Zůstaň nepohnut,
v každém proudění je proudění opačným směrem.
Pokud je všemi směry to samé,
nalézáme střed.“

zabiti-draka.jpg

Kniha:
SUN BU-ER. ČTRNÁCT BÁSNÍ SUN BU-ER: Přepsal Jan Pletánek[online]. s. 5. Dostupné z WWW: <http://www.taiji-pardubice.cz>. [q235] [s34]





„VYKONÁVÁNÍ PRAXE

[SUN BU-ER]
Seberte dech do bodu, kde duch zamrzl,
a živoucí energie přijde od východu.
Neulpívejte vůbec na ničem
a jediná energie se vrátí zpátky na terasu.
Temnota by měla klesat dolů po přední straně,
světlo by mělo vést nahoru po zadní straně.
Po přeháňce burácení hromu
duní na vrcholu hory a na dně moře.

[PŘEPIS]
Pohlédni na bezvědomého ducha
a on se začne probouzet.
Neposuzuj
a pomoc přijde ze všech stran.
Nádech a výdech
spočinou v něžnosti objetí,
oheň se spojí s vodou
a dobré i zlé zmizí z povrchu i hloubky.“

14-basni-sun-bu-er.jpg

Kniha:
SUN BU-ER. ČTRNÁCT BÁSNÍ SUN BU-ER: Přepsal Jan Pletánek[online]. s. 5. Dostupné z WWW: <http://www.taiji-pardubice.cz>. [q234] [s34]





„SETKÁNÍ MYSLI

[SUN BU-ER]
Dříve, než existovalo naše tělo,
jediná energie už tu byla.
Zářivější než vyleštěný nefrit,
jasnější než vyčištěné zlato.
Prohlédněte průzračný oceán zrození a smrti,
stůjte odhodlaně u dveří absolutního mistrovství.
Jen zrnko od otevřeného vědomí.
Mírný oheň hřeje.

[PŘEPIS]
Za časem a prostorem –
stále jsoucí.
Bez známky kazu,
bez výčnělků a děr.
Projdi bezbřehým, sebe dokořán v
objetí bytí i nebytí.
Rozdíl jednoho vlasu dělá vesmíry…
Pak zůstat či jít, co na tom záleží?“

14-basni-sun-bu-er.jpg

Kniha:
SUN BU-ER. ČTRNÁCT BÁSNÍ SUN BU-ER: Přepsal Jan Pletánek[online]. s. 5. Dostupné z WWW: <http://www.taiji-pardubice.cz>. [q233] [s34]





„Čchi je neviditelnou součástí našeho těla. Číňané říkají: „Žiji jen z čchi“. To znamená, že otevřete-li své tělo, můžete žít z přírodní energie. Energie protéká vlastními kanálky v našem těle. Tytio kanálky nazýváme meridiány. Přestože to zní divně, meridiány nemají nic společného s nervovým, cévním a lymfatickým systémem. “

na_pocatku_bylo_svetlo_bi_gu_gi_gong.jpg

Film:
P.A. Straubinger. Na počátku bylo světlo: Am Anfang war das Licht: Bi Gi Čínské umění nejíst. Allegrofilm, 2010. [q232] [s33]





„Při praktikování Bi Gu je velmi důležité prostředí. Samozřejmě, že naše města jsou plná chaosu. To vytváří hodně energii, které jsou nepříznivé. Škodlivá energetická pole, záporné ionty s nečistotami, působí velmi nepříznivě na lidské tělo. V praxi taoistů z Neigong máme takové přísloví: „Je-li vaše tělo plné energie čchi, nemusíte jíst“. Pak jste dosáhli stavu, kterému říkáme Bi Gu“

na_pocatku_bylo_svetlo_bi_gu_gi_gong.jpg

Film:
P.A. Straubinger. Na počátku bylo světlo: Am Anfang war das Licht: Bi Gi Čínské umění nejíst. Allegrofilm, 2010. [q231] [s33]





„Když někdo tvrdí, že Bi Gu je možné, neznamená to, že ho každý může libovolně praktikovat, musí to být specialista v Taoismu, naučit se techniko správnou cestou. Bi Gu je součástí Gi Gong a Nei Gong. Pokud je praktikujete, můžete dosáhnout stavu Bi Gu. Bi Gu není vědomé odmítání potravy. “

na_pocatku_bylo_svetlo_bi_gu_gi_gong.jpg

Film:
P.A. Straubinger. Na počátku bylo světlo: Am Anfang war das Licht: Bi Gi Čínské umění nejíst. Allegrofilm, 2010. [q230] [s33]





„Pravdou je, že v praxi Bi Gu je třeba dosáhnout úrovně plné „jednoty“. Pokud jste v dobré kondici a zdraví, Bi Gu přichází přirozeně. Ale pokud se pokusíte dosáhnout Bi Gu silou, jenom proto, že si přejete Bi Gu ovládnout, můžete tím napáchat velké škody na svém tělě. “

na_pocatku_bylo_svetlo_bi_gu_gi_gong.jpg

Film:
P.A. Straubinger. Na počátku bylo světlo: Am Anfang war das Licht: Bi Gi Čínské umění nejíst. Allegrofilm, 2010. [q229] [s33]





„Celé roky žili v horách Wudang lidé, kteří dosáhli stavu Bi Gu cvičením. K dosažení tohoto stavu se cvičili v příjímání čchi, životní energie. Tito lidé mohou strávit i roky bez jídla. “

na_pocatku_bylo_svetlo_bi_gu_gi_gong.jpg

Film:
P.A. Straubinger. Na počátku bylo světlo: Am Anfang war das Licht: Bi Gi Čínské umění nejíst. Allegrofilm, 2010. [q228] [s33]





„Ale nejstarší případy umění žití bez jídla jsou v taoistické čínské tradici. Prvním doloženým případem je Reino z Combatientes, před více něž 2000 lety. V té době žili v horách Wudang lidé, kteří provozovali umění „Bi Gu“. Co znamená Bi Gu? Slovo „Gu“ doslovně znamená „pět druhů obili“, ale symbolicky znamená obecně „jídlo“. A „Bi“ zanamená vyhnout se. Člověk nemusí konzumovat jídlo vůbec, a tak dosáhne zdraví a vitality. To je pravý význam „Bi Gu“.“

na_pocatku_bylo_svetlo_bi_gu_gi_gong.jpg

Film:
P.A. Straubinger. Na počátku bylo světlo: Am Anfang war das Licht: Bi Gi Čínské umění nejíst. Allegrofilm, 2010. [q227] [s33]





„The real essence of Taoism is the practice of yourself, that is the internal practice, which included the practice of essence … chi and the spirit. After practicing for a long time your mind can reach a higher level and reach a level that will integrate you with nature. “

Masters_of_Heaven-Earth_the_secrets_of_tai_chi_chuan.jpg

Film:
Braeley, Jon. Masters of Heaven and Earth - The Secrets of Tai Chi Chuan. Empty Mind Films, 2008. [q226] [s32]





„Everyone knows that the movements of Tai chi are slow. Why are these movements slow? In Martial Arts the practitioner always fights with fast movements, and the speed of the movements is very important. Yet Tai chi chuan is slow and soft and looks like you are floating. Actually when you practice the movements of Tai chi chuan it is for circulating the chi in our bodies, or we can call it the energy in our bodies. So when the practitioners make the Tai chi movements the mind and the chi move together. It is the combination of mind and chi, the combination of the three internal elements – the mind, the chi and the power. When the mind moves, the chi will follow and then the power will come out. “

Masters_of_Heaven-Earth_the_secrets_of_tai_chi_chuan.jpg

Film:
Braeley, Jon. Masters of Heaven and Earth - The Secrets of Tai Chi Chuan. Empty Mind Films, 2008. [q225] [s32]





„Common to most Chinese Martial Arts is standing meditation. But in Wudang it is part of Qigong a Taoist exercise for longevity based on ancient inner alchemy. Named after five animals: the dragon, tiger, leopard, the snake and the crane. Qigong is designed to rejuvenate specific internal organs. The students remain motionless controlling mind, breath and the blood flow. This exercise is essential for Tai chi were the soft is used to overcome the hard“

Masters_of_Heaven-Earth_the_secrets_of_tai_chi_chuan.jpg

Film:
Braeley, Jon. Masters of Heaven and Earth - The Secrets of Tai Chi Chuan. Empty Mind Films, 2008. [q224] [s32]





„As for Martial Arts, I am a professional Martial Arts practitioner and I have been practicing for many years. The highest level of Martial Arts in Taoism is health – preservation. The highest level of Martial Arts is to achieve quietness. From Liangyi to Tai chi to Wuji – the highest level is Wuji or quietness. The principle is to refine essence into chi and the chi to nourish the spirit. The spirit returns to nothing and the nothingness corresponds to Tao… so the highest level is the Tao.“

Masters_of_Heaven_and_Earth_Zhong_Yun_Long.jpg

Film:
Braeley, Jon. Masters of Heaven and Earth - The Secrets of Tai Chi Chuan. Empty Mind Films, 2008. [q223] [s32]





„To combine Yin and Yang is Tai chi and to separate Yin and Yang is Liangyi. It combines the dynamic and static together… the soft and hard together. This is Tai chi – it combines the mind and the movements together. “

Masters_of_Heaven_and_Earth_Zhong_Yun_Long.jpg

Film:
Braeley, Jon. Masters of Heaven and Earth - The Secrets of Tai Chi Chuan. Empty Mind Films, 2008. [q222] [s32]





„Zhong Yun Long: ‘Here Tai chi is not just a set of forms but a complete system. The system of Tai chi chuan includes Wuji … Tai chi and Liangyi. The sequence is set from one low level to the next higher level. At the very beginning, everybody should start with Kungfu practice since the Taoist Martial Arts, like traditional Kungfu, all start with Kungfu practice. This is especially true of the internal kungfu of Taoism as it relies on the chi and blood relies on the essence, the chi and the spirit. The practice starts from the practice of chi and spirit. Chi comes from the essence, or we say essence is converted to chi. Only after we have chi we can have energy. In the beginning we practice standing meditation to release chi. This step of refining the essence and converting it into chi is called Wuji. When the practitioners get sufficient chi and the wisdom reaches a certain level they will start to use some movements to bring out their internal kungfu. This is Tai chi chuan.’“

Masters_of_Heaven_and_Earth_Zhong_Yun_Long2.jpg

Film:
Braeley, Jon. Masters of Heaven and Earth - The Secrets of Tai Chi Chuan. Empty Mind Films, 2008. [q221] [s32]





„It is said in Tai chi, where the mind goes the chi goes and the body follows. That Tai chi stimulates blood flows and nervous system is the reality. When combine with breath and governed by the mind chi will flow. Chi is intrinsic energy or live force generated during Tai chi. When the chi flows, movements follows. Acquiring this skill is the goal in the practice of Tai chi. “

Masters_of_Heaven-Earth_the_secrets_of_tai_chi_chuan.jpg

Film:
Braeley, Jon. Masters of Heaven and Earth - The Secrets of Tai Chi Chuan. Empty Mind Films, 2008. [q220] [s32]





„It is said in Martial Arts, that the most important step is the first one - finding the right teacher…“

Masters_of_Heaven-Earth_the_secrets_of_tai_chi_chuan.jpg

Film:
Braeley, Jon. Masters of Heaven and Earth - The Secrets of Tai Chi Chuan. Empty Mind Films, 2008. [q219] [s32]





„Zhang Ziyang said, “The way of restorative alchemy is most simple and easy; it is like a circle.” Yu Yuwu said, “What is the circle? It is the Absolute of the Book of Changes. When the Absolute goes into motion, it produces yin and yang. When motion culminates, it reverts to stillness and in stillness produces yin. When stillness culminates, it returns to movement. Movement and stillness in alternation constitute bases for each other. This is the wonder of Creation, the natural course of the Way.”

Zhang Ziyang říkal: „Cesta posilující alchymie je nejprostší a nejjednodušší, je jako kruh.“ Yu Yuwu říkal: ‚Co je kruh? Je to Absolutno z Knihy proměn. Když se dá Absolutno do pohybu, vytváří jin a jang. Když pohyb vyvrcholí, navrací se do klidu a v klidu vytváří jin. Když klid vyvrcholí, vrací se do pohybu. Pohyb a klid v neustálých proměnách jsou základem jeden druhého. To je zázrak Stvoření, přirozený běh Cesty.‘“

Practical_Taoism_Thomas_Cleary.jpg

Kniha:
Cleary, Thomas. Practical Taoism. Shambhala Publications Inc, 1998. s. 112. ISBN: 978-1570622007. [q218] [s31]





„When some accomplishment gives you some sense of superiority, more accomplishment gives you more of a sense of superiority. Once you have a sense of superiority, then you have a self-image, which creates a massive obstacle. How can you attain the state of emptiness of mind? You have to increase your resolve and break yourself under all things, always taking a back seat to other people, thinking you are not as good as others in any way; then you can get rid of pride and a sense of superiority.

Pokud vám nějaký úspěch dá jistý pocit nadřazenosti, více úspěchů vám dodá větší pocit nadřazenosti. Když už jednou získáte pocit nadřazenosti, budete o sobě mít představu, která vytváří velikou překážku. Jak můžete dosáhnout stavu prázdnoty mysli? Musíte zesílit své rozhodnutí a sklonit se před všemi věcmi, vždy se držte v pozadí ve vztahu k ostatním a myslete si, že v žádném případě nejste tak dobří jako druzí, pak se můžete zbavit pýchy a pocitu nadřazenosti.“

Practical_Taoism_Thomas_Cleary.jpg

Kniha:
Cleary, Thomas. Practical Taoism. Shambhala Publications Inc, 1998. s. 112. ISBN: 978-1570622007. [q216] [s31]





„The third thing is true observation. This true observation is the way the wise attain prior awareness, the way the able practice skillful examination. Even a meal or a nap is a source of loss or gain; even a single act or a single word can be the root of disaster or fortune. Even clever maintenance of the branches is not as good as clumsy preservation of the root. Observing the root and knowing the branch is not a sense of haste either. So stop the mind, minimize concerns, and reduce contrivance. Body tranquil, mind free, you can then observe the subtle.

Třetí věc je pravé sledování. Pravé sledování je způsob, jakým moudří dosáhnou dřívějšího uvědomění, způsob, jakým schopní praktikují dovedné pozorování. Dokonce i jídlo nebo spánek jsou zdrojem ztráty nebo zisku, dokonce i jediný čin nebo jediné slovo mohou být kořenem štěstí nebo neštěstí. Avšak ani moudré udržování větví není tak dobré jako neumělá péče o kořeny. Nicméně sledovat kořeny a znát větve není možné ve spěchu. Takže zastavte vědomí, minimalizujte starosti a zredukujte záměr. Tělo klidné, mysl svobodná, pak můžete sledovat jemné.“

Practical_Taoism_Thomas_Cleary.jpg

Kniha:
Cleary, Thomas. Practical Taoism. Shambhala Publications Inc, 1998. s. 112. ISBN: 978-1570622007. [q205] [s31]





Francois-Hainry-Wudang-18.jpg

Video:
Hainry, François. Wudang Shang 18 Forms[online]. Rennes, France : ABTCC, 2012. Dostupné z WWW: <youtube.com>. [q201] [s30]





„Taoismus má koncept tří podstat – nebe (nejzazší jang), zemi (nejzazší jin) a člověka (jako jin a jang v rovnováze), v jejichž harmonii je projeveno Tao. Ve Wudangských horách jsou troje nebeské dveře, neboli brány. Každá z nich vypadá jako vrchol, ale po projití skrz pozná cestovatel, který uskutečnil dlouhý pochod, že další brána se nachází před ním. Z toho jsou odvozeny troje dveře tai ji nei gong (vnitřní umění taiji).

První dveře jsou spojením „vnitřního a vnějšího do jednoho celku“. Kdy se dech (energie) a pohyb stávají jedním, neboli energie je tělo, tělo je energie.
Druhé dveře jsou spojením „mysli a těla do celku“, neboli tělo je myšlenka, myšlenka je tělo.
Třetí brána je spojení „nebe a myšlenky v jedno“. Kdy je fyzické já rozpuštěno Skutečností. Duch je mysl, mysl je duch.“

Jan_Pletanek_Taiji_a_Taijiquan_Pardubice.jpg

Kniha:
Pletánek, Jan. Taiji a Taijiquan: Bez vytrvalé praxe jsou všechny tyto informace bezcenné[online]. Pardubice, 2005. s. 55. Dostupné z WWW: <taiji-pardubice.cz>. [q200] [s29]





„Pod prázdným kruhem Wu-ťi se nachází kruh Tchaj-ťi, koncentrický poloviční jin a jang kruh, ve kterém se jang manifestuje jako pohyb a když dosáhne svého limitu, následuje jin, který se projevuje jako klid a opačně, když klid dosáhne své hranice, dochází k návratu pohybu. Tímto způsobem jsou pohyb a klid, jin a jang a opačně, výchozím zdrojem všeho dalšího. Je to přesně to, co se děje v taiji formě, tui shou a sebeobraně (boji).“

Jan_Pletanek_Taiji_a_Taijiquan_Pardubice.jpg

Kniha:
Pletánek, Jan. Taiji a Taijiquan: Bez vytrvalé praxe jsou všechny tyto informace bezcenné[online]. Pardubice, 2005. s. 55. Dostupné z WWW: <taiji-pardubice.cz>. [q199] [s29]





„Pokud je něco nejdůležitější, pak je to otevřená mysl. Pokud je mysl otevřená, může být vaším učitelem květina, vítr, voda, prostý člověk přecházející přes ulici. Pokud je mysl zavřená či přeplněná jako šálek, můžete stát přímo vedle Ježíše, může k vám promlouvat sám Buddha, můžete jezdit mnoho tisíc kilometrů navštěvovat slovutné mistry a nepochopíte vůbec nic“

Jan_Pletanek_Taiji_a_Taijiquan_Pardubice.jpg

Kniha:
Pletánek, Jan. Taiji a Taijiquan: Bez vytrvalé praxe jsou všechny tyto informace bezcenné[online]. Pardubice, 2005. s. 55. Dostupné z WWW: <taiji-pardubice.cz>. [q198] [s29]





„Pokud tedy cvičíte taiji, respektive se o to pokoušíte nebo se zabýváte jiným uměním, je třeba si uvědomit ještě jednu věc. Jsou tři etapy vývoje. Nelze žádnou přeskočit ani uspíšit. Čas je zde podmínkou, ale v žádném případě není zárukou postupu.

První fáze je řemeslo neboli osvojení techniky, dovednosti. Každodenní dřina a práce. Odříkání. Řehole. Přítomnost touhy po ohodnocení. Snaha být lepší, vítězem. Řemeslo znamená v cíli ovládnutí techniky, formy a přímá závislost na ní. Zručnost. Již v této části se nám dostává nejrůznějších odměn a darů, které ale mohou být zároveň zkouškami, jsme-li připraveni na další úsek.
Umění je fáze dvě a je cestou za techniku. Pronikání do hloubky, pod povrch věcí. Zjemňování, zvyšování citlivosti Poznání síly techniky a síly srdce. Modlitba, prosba, dávání. Počátky vědomějšího kontaktu se zdrojem všeho. Nebezpečí ješitnosti a pýchy či pocitu, že jsme něco dokázali.
Třetí fáze je pochopení neboli cesta. Ani prosba, ani modlitba není třeba. Víme, že dostáváme právě to, co je v dané chvíli třeba. Oproštění se od techniky. Přirozenost. Naprostá víra ve správný chod věcí. Pokora. Soucit. Přijímání. Laskavost.

Co je tedy cílem taiji? Taiji nemá cíl. Jediným cílem taiji je taiji.“

Taiji_Pardubice.jpg

Web:
Pletánek, Jan. Kurzy a cvičení : TAIJI, QIGONG, SHIATSU: Taijiquan, úrovně a varianty: Texty a články[online]. Pardubice, 2006. Dostupné z WWW: <http://taiji-pardubice.cz>. [q197] [s11]





„Z Neing tu není jasné, zdali konečný cíl duchovního snažení je sjednocení s Tao a rozpuštění v Tao, nebo osvícení chápané jako zrození vnitřního vyzařování, nebo vytvoření jangového ducha, který přetrvá smrt fyzického těla. Ze souvislosti s podobnými systémy vnitřní alchymie, zvláště oněmi z doby pozdně imperiální, usuzujeme nejspíše na poslední možnost: jangový duch, odcházející při umírání korunním bodem, zobrazený v Neing tu jako perlička bílého světla nad hlavou.“

Mapovani_taoistickeho_tela_Neing_tu_maly_nebesky_okruh_velky.jpg

Kniha:
KOMJATHY, Louis; Pletánek, Jan. Mapování taoistického těla: Popis diagramu Neing tu: Přeloženo z Taoistického magazínu[online]. Pardubice, 2010. s. 19. Dostupné z WWW: <taiji-pardubice.cz>. [q196] [s28]





„…praxe Oběhu Mikrokosmu vede k aktivaci a udržení ostatních meridiánů a jejich orgánů. Čili cirkulace qi cévou Řízení a cévou Početí harmonizuje celé jemnohmotné tělo. Aktivace jemnohmotného těla a práce s ním je tedy středobodem taoistické praxe neidan, což je dokumentováno v Neing tu a vyjádřeno v taoismu pozdně imperiálního období. A dále, jestliže adept rovněž přijme souvislosti s pěti prvky a použije odpovídající techniky vizualizace, jak Neing tu naznačuje, potom jeho praxe doslova zahrne podmínky pro transformaci a transformační proces. Jeho bytost potom vstoupí do kontaktu s astrálními světy a jemnými skutečnostmi.“

Mapovani_taoistickeho_tela_Neing_tu_maly_nebesky_okruh_velky.jpg

Kniha:
KOMJATHY, Louis; Pletánek, Jan. Mapování taoistického těla: Popis diagramu Neing tu: Přeloženo z Taoistického magazínu[online]. Pardubice, 2010. s. 19. Dostupné z WWW: <taiji-pardubice.cz>. [q195] [s28]





„Jak je vyjádřeno v Neing tu a dalších pozdně imperiálních taoistických materiálech, praxe Oběhu Mikrokosmu byla zásadní komponentou pozdně imperiální taoistické praxe neidan. V jedné verzi této praxe praktikující použije záměr (yi) k tomu, aby zkombinoval životní esenci s qi a nechal je proudit vzhůru cévou Řízení a dolů cévou Početí v neustálé cirkulaci. Neing tu věnuje pozornost právě této technice nejen vyobrazením zvláštních cév, ale také třemi chrámy nebo domky podél páteře. Jsou to Tři stezky (sanguan), kde qi většinou neproudí. Zdola nahoru jsou to tyto: Weilu (kostrč), Jihai (úzký předěl, doslova „u páteře”, střední páteř) a Yuzhen (Nefritový polštářek, týl), Baihui (korunní bod), Shenguan (Stezka Ducha, třetí oko), a Yij iao (Pružné setkání, prostředek horního rtu). V praxi Oběhu Mikrokosmu se klade zvláštní důraz na uvedená tři místa za účelem otevření cév a zajištění efektivního proudění vitální esence a qi tělem.“

Mapovani_taoistickeho_tela_Neing_tu_maly_nebesky_okruh_velky.jpg

Kniha:
KOMJATHY, Louis; Pletánek, Jan. Mapování taoistického těla: Popis diagramu Neing tu: Přeloženo z Taoistického magazínu[online]. Pardubice, 2010. s. 19. Dostupné z WWW: <taiji-pardubice.cz>. [q194] [s28]





„…diagram vlastně také jasně ilustruje techniku z praxe neidan zvanou Vodní kolo (heche) neboli praxe Okruhu Mikrokosmu (xiao zhoutian – Malý nebeský okruh). Obecně řečeno, tato praxe zahrnuje nepřetržitou cirkulaci qi vzhůru cévou Řízení a dolů cévou Početí. Centrální důležitost této alchymistické techniky v Neing tu je zjevná z různých jevů v diagramu:
- Tři Stezky včetně zdůrazněného významu oblasti hráze (Mlýn jinu a jangu)
- dva pětinásobné pásy, které jsme identifikovali jako cévu Du (Řízení) a Ren (Početí)
- srdeční oblast, skrz niž sestupuje Sladká Rosa a qi
- dolní tantien , kam je ukládána Dokonalá qi“

Mapovani_taoistickeho_tela_Neing_tu_maly_nebesky_okruh_velky.jpg

Kniha:
KOMJATHY, Louis; Pletánek, Jan. Mapování taoistického těla: Popis diagramu Neing tu: Přeloženo z Taoistického magazínu[online]. Pardubice, 2010. s. 19. Dostupné z WWW: <taiji-pardubice.cz>. [q193] [s28]





„Jedno z vysvětlení Osmi zvláštních cév říká, že obsahují „přetékající” qi a většina lidí je má prázdné nebo neaktivní. Kromě toho, že to jsou rezervoáry qi, souvisejí také s vitální esencí, s naší základní vitalitou a s „ochrannou qi” (weiqi), která nás ochraňuje proti vnějším zdrojům nemocí. Aktivace zvláštních meridiánů v taoistické alchymistické praxi tedy upevňuje zdraví a zesiluje imunitu. Tyto formy taoistické kultivace také zvyšují hladinu tělesné qi, která Osm zvláštních cév naplňuje. Běžný člověk má dvanáct aktivních meridiánů a osm latentních; taoistický alchymista má dvacet aktivních meridiánů, což zahrnuje i ty, které jsou svázány s psychickými silami. Nad rámec tohoto pojednání můžeme podotknout, že zmíněné „akupunkturní” body neboli energetická místa těla mají určité funkční a terapeutické konsekvence v moderní čínské medicíně. Úhrnem, tyto body spojují dráhu Řízení, Početí a Centrální kanál; harmonizují systém orgánů a meridiánů; posilují ledviny a životní esenci; vyživují morek, páteř a mozek; posilují trávicí systém; uklidňují srdce a ducha. Celkem vzato aktivací těchto míst a koncentrací na ně taoista posiluje svoji psychosomatickou pohodu a probouzí v sobě skryté energetické hladiny.“

Mapovani_taoistickeho_tela_Neing_tu_maly_nebesky_okruh_velky.jpg

Kniha:
KOMJATHY, Louis; Pletánek, Jan. Mapování taoistického těla: Popis diagramu Neing tu: Přeloženo z Taoistického magazínu[online]. Pardubice, 2010. s. 19. Dostupné z WWW: <taiji-pardubice.cz>. [q192] [s28]





„V diagramu je též zdůrazněná důležitost zvláštních cév Du (řízení) a Ren (početí), to jsou dvě z Osmi zvláštních cév., jež jsou explicitně zmíněny v horní části Neing tu. Vidíme, že Neing tu je skutečně „diagram vnitřních toků”. Obecně řečeno, céva Řízení je centrální na zádech, zatímco céva Početí je centrální vpředu. Céva řízení začíná u kostrče čili bodu Weilu čili první ze Tří bran viz výše, jde od konce páteře nahoru, na temeni obkrouží Korunní bod a končí na horním rtu. Céva početí začíná na hrázi a jde uprostřed přední části těla na horní ret.
Tyto dvě cévy jsou na Neing tu jasně vyznačeny jako dva pětičetné pásy blízko předku hlavy. Céva řízení obsahuje qi pěti jangových orgánů (žlučník, tenké střevo, žaludek, tlusté střevo, močový měchýř), Céva početí obsahuje qi pěti jinových orgánů (játra, srdce, slezina, plíce, ledviny).“

Mapovani_taoistickeho_tela_Neing_tu_maly_nebesky_okruh_velky.jpg

Kniha:
KOMJATHY, Louis; Pletánek, Jan. Mapování taoistického těla: Popis diagramu Neing tu: Přeloženo z Taoistického magazínu[online]. Pardubice, 2010. s. 19. Dostupné z WWW: <taiji-pardubice.cz>. [q191] [s28]





„Konečně, jak zjišťuje Schipper, „dítě zrozené ze spojení tkadleny a pasáka krav sváže dohromady jednotlivé mince tak, aby vytvořily Velký Vůz – hvězdu osudu, a tím vytvoří nový život pro tělo”. Obrázek Pasáka krav a Tkadleny nám tedy má připomenout, že dlouhodobá taoistická kultivace vede k transformované podobě bytosti, k odlišným ontologickým podmínkám, takže „můj osud je ve mně, ne ve hvězdách” (wo ming zai wo, bu zai tian). Velký Vůz (beidou) je v taoistické tradici často ztotožňován se základním směřováním čili „osudem” (ming).
V Neing tu toto souhvězdí není situováno do vnějšího vesmíru. Je zformováno a působí z adeptova vnitřního srdce, tj. mysli. Tím, že se adept plně věnuje kultivaci a transformaci, iniciuje posun ontologických podmínek: od běžné bytosti oddělené od Tao a předurčené k zániku, k Dokonalému, splývajícímu s Tao a překračujícímu proměnlivost světské identity. Adept vytváří a osídluje jiný vesmír nebo přinejmenším vesmír plně integruje s vlastní bytostí.“

Mapovani_taoistickeho_tela_Neing_tu_maly_nebesky_okruh_velky.jpg

Kniha:
KOMJATHY, Louis; Pletánek, Jan. Mapování taoistického těla: Popis diagramu Neing tu: Přeloženo z Taoistického magazínu[online]. Pardubice, 2010. s. 19. Dostupné z WWW: <taiji-pardubice.cz>. [q190] [s28]





„Ve staročínské mythologii Pasák krav a Tkadlena jsou milenci, jejichž osudem je setkat se jen jednou za rok. Rozděluje je Nebeská řeka (Mléčná dráha), a jednou do roka přiletí straky a ze svých křídel vytvoří most, po němž milenci mohou přejít.
Obě postavy znamenají dvě věci, které mají být spojeny. Podle jejich umístění na Neing tu a podle alchymistické symboliky Pasák krav značí trigram Li – oheň, a je tedy spojen s dráhou srdce a s duchem. Tkadlena značí trigram Kan – voda, je tedy spojena s dráhou ledvin a s životní esencí. Tak jako stračí můstek, taoistický adept musí usilovat o spojení těchto dvou fyziologických a energetických aspektů. Toto se často nazývá dvojí kultivace přirozené podstaty (xing), tj. Ducha a vědomí, a životního údělu (osudu) (ming), tj. Životní esence a fyzická vitalita.“

Mapovani_taoistickeho_tela_Neing_tu_maly_nebesky_okruh_velky.jpg

Kniha:
KOMJATHY, Louis; Pletánek, Jan. Mapování taoistického těla: Popis diagramu Neing tu: Přeloženo z Taoistického magazínu[online]. Pardubice, 2010. s. 19. Dostupné z WWW: <taiji-pardubice.cz>. [q189] [s28]





„Textové a obrazové kontury Neing tu vlastně představují smíchání světových názorů a cílů buddhismu a taoismu, snad nejjasněji vyjádřené v konečném cíli, jímž je „Prodloužení trvání a dosažení nesmrtelnosti a buddhovství” v diagramu úplně nahoře. Oba citáty hovoří o rozšíření vědomí, zvláštních schopnostech a osvobození od utrpení. Čili divák je motivován ke kultivaci svých možností poznávání skutečnosti.“

Mapovani_taoistickeho_tela_Neing_tu_maly_nebesky_okruh_velky.jpg

Kniha:
KOMJATHY, Louis; Pletánek, Jan. Mapování taoistického těla: Popis diagramu Neing tu: Přeloženo z Taoistického magazínu[online]. Pardubice, 2010. s. 19. Dostupné z WWW: <taiji-pardubice.cz>. [q188] [s28]





„Z taoistického pohledu je člověk kosmickou bytostí: naše vlastní tělo obsahuje hory, chrámy, souhvězdí a je zde místo pro nesmrtelnost a dokonalost. Při některých taoistických praktikách, konkrétně vizualizaci (cunxiang) a vnitřním pozorování (neiguan), což jsou typy meditace z raného a pozdního středověku, adept otočí světlo slunce a měsíce (oči) dovnitř a nasvítí tak svoji vnitřní krajinu, tj. svoje tělo.“

Mapovani_taoistickeho_tela_Neing_tu_maly_nebesky_okruh_modry.jpg

Kniha:
KOMJATHY, Louis; Pletánek, Jan. Mapování taoistického těla: Popis diagramu Neing tu: Přeloženo z Taoistického magazínu[online]. Pardubice, 2010. s. 19. Dostupné z WWW: <taiji-pardubice.cz>. [q187] [s28]





„Tak jako vládní úředník touží po audienci u císaře, taoistický adept usiluje o kontakt s duchovními bytostmi, božstvy a Dokonalými (zhenren). Tato část diagramu potom vyvolává vyšší úrovně alchymistického zušlechtění, které končí (či spíše začíná) v energetickém splynutí s Tao. ‚Když se soustředíš na tajemství, tajemství se uskuteční.‘“

Mapovani_taoistickeho_tela_Neing_tu_maly_nebesky_okruh_velky.jpg

Kniha:
KOMJATHY, Louis; Pletánek, Jan. Mapování taoistického těla: Popis diagramu Neing tu: Přeloženo z Taoistického magazínu[online]. Pardubice, 2010. s. 19. Dostupné z WWW: <taiji-pardubice.cz>. [q186] [s28]





„Druhá nejvyšší hora představuje Paj chuej (Sto setkání, GV-20), korunní bod současné čínské medicíny, jinak též Palác nirvány (Niwan gong). Pojem „niwan” doslova znamená „koule hlíny”. Tomuto bodu se také říká „Dokonalost stoupajícího jangu” (shengyang). V diagramu je znázorněn jako perla nebo světelná kulička a vztahuje se k němu verš Lu Dongbinovy básně: „Prodloužit trvání a dosáhnout nesmrtelnosti a buddhovství”. Tímto veršem je pojmenován konečný cíl taoistické vnitřní alchymie – zrození nesmrtelného embrya (taixian) neboli „Jangového ducha“ (yangshen) neboli „Těla za tělem” (shenwai shen). Můžeme to také chápat jako obnovení semene originálního jangu (yuanyang), který měl praktikující pořád v sobě.“

Mapovani_taoistickeho_tela_Neing_tu_maly_nebesky_okruh_velky.jpg

Kniha:
KOMJATHY, Louis; Pletánek, Jan. Mapování taoistického těla: Popis diagramu Neing tu: Přeloženo z Taoistického magazínu[online]. Pardubice, 2010. s. 19. Dostupné z WWW: <taiji-pardubice.cz>. [q185] [s28]





„Když půjdeme nahoru po páteři, narazíme na plameny mezi obratli. Toto je Mingmen (Brána života), který je opět spojen s vitální esencí a její transformací do gi. Mingmen je energetické místo v těle, které má schopnost regulovat Zadní střední dráhu, tonizovat ledviny, vyživovat páteř a morek a posilovat pět jinových okruhů.“

Mapovani_taoistickeho_tela_Neing_tu_maly_nebesky_okruh_zluty.jpg

Kniha:
KOMJATHY, Louis; Pletánek, Jan. Mapování taoistického těla: Popis diagramu Neing tu: Přeloženo z Taoistického magazínu[online]. Pardubice, 2010. s. 19. Dostupné z WWW: <taiji-pardubice.cz>. [q184] [s28]





„Diagram jako celek můžeme vnímat jako vykreslení taoistické alchymistické praxe převrácení (inverze), v kombinaci s mikrokosmickými metodami oběžné dráhy. Adept se musí uzavřít před různými rozptýleními, včetně smyslových a emocionálních. Musí se obrátit dovnitř skrze meditaci, aby realizoval návrat ke kosmické integraci.“

Mapovani_taoistickeho_tela_Neing_tu_maly_nebesky_okruh_velky.jpg

Kniha:
KOMJATHY, Louis; Pletánek, Jan. Mapování taoistického těla: Popis diagramu Neing tu: Přeloženo z Taoistického magazínu[online]. Pardubice, 2010. s. 19. Dostupné z WWW: <taiji-pardubice.cz>. [q183] [s28]





„Celý vesmír je kontextem pro kultivaci a díky praxi se existence sama stává kosmickou. Jako je ukázáno na obrázku Neing tu, praktikující adept zjistí, že v těle jsou proudy, pole, lesy, chrámy a vzorce (schémata, konstelace). Tělo je kosmos a kosmos je tělo. Ačkoliv takové tradiční rozdělování jako „vesmír“ a „já“ nebo „externí“ a „interní“ je důležité pro začínající alchymistickou praxi, konečným výsledkem alchymistické transformace, zředění a možná taky toho, že se „stanu božským“, je aktivace Taoistického mystického těla, těla, které je všepřesahující (transpersonální) a naplněno posvátností Taa.“

Mapovani_taoistickeho_tela_Neing_tu_maly_nebesky_okruh_zeleny.jpg

Kniha:
KOMJATHY, Louis; Pletánek, Jan. Mapování taoistického těla: Popis diagramu Neing tu: Přeloženo z Taoistického magazínu[online]. Pardubice, 2010. s. 19. Dostupné z WWW: <taiji-pardubice.cz>. [q182] [s28]





„Jako obdělávání, sázení a sklízení plodů, tak i proces vnitřní alchymie zahrnuje kultivační cyklus. Člověk musí připravit půdu (základnu) a rozvinout potřebné fyziologické a kosmologické aspekty. K tomu nám Neing tu ukazuje mapu taoistické vnitřní krajiny jako vizuální pomůcku pro vnitřní transformaci. V básni se píše o květinách žlutých jako zlato a o semenech jako zrno nefritu – jsou to poetická vyjádření specifické alchymistické praxe.“

Mapovani_taoistickeho_tela_Neing_tu_maly_nebesky_okruh_velky.jpg

Kniha:
KOMJATHY, Louis; Pletánek, Jan. Mapování taoistického těla: Popis diagramu Neing tu: Přeloženo z Taoistického magazínu[online]. Pardubice, 2010. s. 19. Dostupné z WWW: <taiji-pardubice.cz>. [q181] [s28]





„Je mi mile a ticho. Sleduji to kolem jak na plátně kina. Nejde mi dělat komentáře a zaujímat stanoviska, a tak se tak směju a směju... Taiji je jak nikdy. Dostal jsem napojení, respektive ho obnovil na „staré mistry“. Žádné sestavy původně v taiji nebyly, všechno je to jen otázka napojení a tělo se pak hýbe zcela samo a naprosto úžasně. Vlastně - dynamická meditace, ale to už někdo říkal, jen nevím, jestli to myslel takhle. Taiji je anebo někdo něco cvičí, ale potom to taiji rozhodně není.“

Kod_Peru_2004_Jan_Pletanek.jpg

Kniha:
Pletánek, Jan. Kód Peru 2004[online]. Pardubice, 2004. s. 30. Dostupné z WWW: <taiji-pardubice.cz>. [q159] [s26]





„A znovu jsou slova tak prázdná a cokoli řeknete, je tím větší nesmysl. Místa Síly. Jsem mořem a vlnami. V jeskyni se všechno točí. Dívám se na to jako na film. Proč si vůbec myslím, že mám tělo? Tělo je představa. Něco mi jako hlásí jeho polohu, vidění, slyšení, cítění… všechno to přichází z obrovské dálky. Myšlenky a energie. Co je co? Myšlenky jsou formou energie a energie je forma myšlenky. Rychlý dech do všech center od 6. do 1.“

Kod_Peru_2004_Jan_Pletanek.jpg

Kniha:
Pletánek, Jan. Kód Peru 2004[online]. Pardubice, 2004. s. 30. Dostupné z WWW: <taiji-pardubice.cz>. [q154] [s26]





„Prázdná mysl je božská mysl – je to ne-mysl. Staňte se prázdnem, buďte jak dutý bambus. Pohybujte se jako prázdnota, žijte jako prázdnota, dělejte všechno, co dělat musíte, ale dělejte to, jako byste byli vevnitř prázdní. Žádná karma se vás nebude týkat a vaše činy vás tudíž nezatíží. Nebudete pak do ničeho zapleteni, neboť prázdnota nemůže být do něčeho zapletena.“

osho_tri_poklady_tao_rozjimani_nad_sutrami_lao-ceho_tao_te_ting.jpg

Kniha:
Osho. Tři poklady Tao: Rozjímání nad sútrami Lao-c’eho Tao te ťingu. Olomouc : Fontána, 2009. s. 468. ISBN: 978-80-7336-494-6. [q146] [s22]





„Vše je jen naše představa. Věci jsou takové, jak o nich přemýšlíme, mají takovou váhu, jakou jim dáváme. Naše víra v jejich skutečnost je dělá skutečnými. Své místo určuji jen já sám. Jsem tam, kde se chci vidět, nacházet.“

Jan_Pletanek_Jak_to_ve_vesmiru_chodi_aneb_Taiji_principy.jpg

Kniha:
Pletánek, Jan. Jak to ve vesmíru chodí aneb Taiji principy[online]. Pardubice, 2006. s. 30. Dostupné z WWW: <taiji-pardubice.cz>. [q144] [s23]





„Být v taiji, znamená být všude stejně, přikládat všemu stejnou váhu, být spojený, být v jednotě. Pak je zde lehkost a radost. Není zde konflikt, ale jen hrající si jednota. To, jestli je to opravdu, zrcadlí náš život, naše tělo, zdraví a lehkost. Vnitřní hojnost se projeví jako materiální hojnost, zdraví jako zdraví, nebojování jako nebojování, přijímání jako přijímání, postoj jako postoj…“

Jan_Pletanek_Jak_to_ve_vesmiru_chodi_aneb_Taiji_principy.jpg

Kniha:
Pletánek, Jan. Jak to ve vesmíru chodí aneb Taiji principy[online]. Pardubice, 2006. s. 30. Dostupné z WWW: <taiji-pardubice.cz>. [q143] [s23]





„This is a technique where the opponent falls by himself if he is thrown by leading his ki forward.“

Morihei_Ueschiba_5.jpg

Video:
Morihei Ueshiba - Aikido[online]. 2006. Dostupné z WWW: <youtube.com>. [q142] [s24]





„This is a technique for throwing the opponent while not opposing his power but by absorbing it naturally into one’s own. “

Morihei_Ueschiba_5.jpg

Video:
Morihei Ueshiba - Aikido[online]. 2006. Dostupné z WWW: <youtube.com>. [q141] [s24]





„The Founder throws his opponents lightly as if dancing and they haven’t the least idea from where the power which has downed them has come. “

Morihei_Ueschiba_5.jpg

Video:
Morihei Ueshiba - Aikido[online]. 2006. Dostupné z WWW: <youtube.com>. [q140] [s24]





„‚V aikidó není místo pro malicherné a sobecké myšlenky. Než být uchvácen představami o „vyhrávání a prohrávání“, raději hledejte skutečnou podstatu věcí. Vaše myšlenky by měli odrážet velkolepost vesmíru, sféru na druhé straně života a smrti.‘ Ueshiba“

Morihei_Ueschiba_2.jpg

Kniha:
Pletánek, Jan. Jak to ve vesmíru chodí aneb Taiji principy[online]. Pardubice, 2006. s. 30. Dostupné z WWW: <taiji-pardubice.cz>. [q139] [s23]





„Je třeba nemít vnitřně k ničemu odpor. Odpor vytváří energii, která posiluje to, proti čemu odpor mám a nabývá to na síle. Každá naše negace se otiskne do těla. Pokud to přijímám, mohu to změnit, transformovat. Přijetí je první krok. Samozřejmě přijetí musí předcházet „sebe-přijetí“. Pokud nepřijímám sám sebe, nemohu přijmout nikoho jiného. A „jen“ toto přijetí udělá obrovskou změnu ve vašem životě a okamžitě z něj vymizí spousta tlaků a konfliktů a posouvá nás do naprosto jiné pozice.“

Jan_Pletanek_Jak_to_ve_vesmiru_chodi_aneb_Taiji_principy.jpg

Kniha:
Pletánek, Jan. Jak to ve vesmíru chodí aneb Taiji principy[online]. Pardubice, 2006. s. 30. Dostupné z WWW: <taiji-pardubice.cz>. [q138] [s23]





„Jako v tui shou. Ruku partnera neodvádím ani mu neustupuji, nevyklízím pole, nevytvářím prázdno (to je umělé), neutíkám, ale přijímám a následně navazuji na jeho sílu. Jeho síla je energetický potenciál, s kterým je pracováno a následně jím pohybuje určitým směrem anebo se mu vrací. To je ten tzv. „pohyb po kruhu“. Není to jeho pohyb (technika) a já dělám protipohyb (proti techniku). Je to stále jen jeden pohyb. Tím vzniká onen tzv. „hedvábný pohyb“ taiji.“

Jan_Pletanek_Jak_to_ve_vesmiru_chodi_aneb_Taiji_principy.jpg

Kniha:
Pletánek, Jan. Jak to ve vesmíru chodí aneb Taiji principy[online]. Pardubice, 2006. s. 30. Dostupné z WWW: <taiji-pardubice.cz>. [q137] [s23]





„‚Pokud nebudu bojovat sám se sebou, nemusím bojovat s nikým.

Pokud cokoli příjmu (přijímám), je to moje a můžu si s tím tím pádem hrát a dělat co chci. Pokud nepřijmu sám sebe, není možné přijmout nic z tzv. vnějšku.“

Jan_Pletanek_Jak_to_ve_vesmiru_chodi_aneb_Taiji_principy.jpg

Kniha:
Pletánek, Jan. Jak to ve vesmíru chodí aneb Taiji principy[online]. Pardubice, 2006. s. 30. Dostupné z WWW: <taiji-pardubice.cz>. [q136] [s23]





„Nemůžu dát to, co nemám. Mám-li bonbóny, můžu vám je dát. Pokud je nemám, nemůžu vám je dát. Nejprve musím cítit sebe a pak to mohu rozšířit na někoho jiného. Jsem-li uvolněný, můžu uvolňovat někoho jiného. Mám-li svůj prostor, pak ho můžu dát ostatním. Mám-li rád sám sebe, můžu mít rád ostatní. („Miluj bližního svého jako sama sebe.“) Připustím sama sebe… Důvěřovat sám sobě… Atd. Dáváme to, co máme.“

Jan_Pletanek_Jak_to_ve_vesmiru_chodi_aneb_Taiji_principy.jpg

Kniha:
Pletánek, Jan. Jak to ve vesmíru chodí aneb Taiji principy[online]. Pardubice, 2006. s. 30. Dostupné z WWW: <taiji-pardubice.cz>. [q135] [s23]





„Pokud se nám podaří pozvednout ducha (= aby velel), nemusíme se obávat těžkopádnosti a neobratnosti (stagnace). To je nazýváno „zavěšení za vrchol hlavy.“ Taiji classic.
(Fyzický projev toho, že tělo je vedeno myslí, je to, že hlava je jakoby zavěšena za vrchol)“

Jan_Pletanek_Jak_to_ve_vesmiru_chodi_aneb_Taiji_principy.jpg

Kniha:
Pletánek, Jan. Jak to ve vesmíru chodí aneb Taiji principy[online]. Pardubice, 2006. s. 30. Dostupné z WWW: <taiji-pardubice.cz>. [q134] [s23]





„Nikdy to není ten útočník (svět, tělo, matrix, samara…), kdo je zlý. Z hlediska taiji je to vždy problém mě samotného, že ve mně není něco v pořádku a prostřednictvím toho „útočníka“ (světa) dostávám zrcadlový obraz sebe sama.
‚Podívám-li se soupeři do očí, uvidím sám sebe.‘“

Jan_Pletanek_Jak_to_ve_vesmiru_chodi_aneb_Taiji_principy.jpg

Kniha:
Pletánek, Jan. Jak to ve vesmíru chodí aneb Taiji principy[online]. Pardubice, 2006. s. 30. Dostupné z WWW: <taiji-pardubice.cz>. [q133] [s23]





„V taiji stále cvičíme obsah (to je také ten poněkud omšelý termín a rozdělení na vnitřní a vnější styly kungfu). Ve cvičení se objevují stejné blokády a problémy, jaké má člověk normálně (s čím bojuje). Pokud vidíte někoho cvičit, můžete okamžitě říct, kde má problémy v každodenním životě. Jakmile někde něco nefunguje, tak to jen přeneseně ukazuje, že s obdobnou situací má dotyčný problém v „civilu“. A to je ta velká možnost a šance, kdy cvičení může pomoci a pokud se vám podaří, aby ta blokáda (problém) byla překonána a zmizela, tak to má okamžitý účinek v celém vašem životě. “

Jan_Pletanek_Jak_to_ve_vesmiru_chodi_aneb_Taiji_principy.jpg

Kniha:
Pletánek, Jan. Jak to ve vesmíru chodí aneb Taiji principy[online]. Pardubice, 2006. s. 30. Dostupné z WWW: <taiji-pardubice.cz>. [q132] [s23]





„‚Pokud na mě útočí. Je mimo řád vesmíru a proto prohrává.‘ (Ueshiba)

Kdo začne, prohrál. Chtění je vázání. Začne, tedy chce – a to vyvazuje ze svobody.“

Morihei_Ueschiba_3.jpg

Kniha:
Pletánek, Jan. Jak to ve vesmíru chodí aneb Taiji principy[online]. Pardubice, 2006. s. 30. Dostupné z WWW: <taiji-pardubice.cz>. [q131] [s23]





„‚Útok je energetický dárek.‘ (Ueshiba)

Miluj své nepřátele. Útok je navázání kontaktu. On mi dává možnost ukázat úžasné věci. Pokud mám strach, nejsem ve svém středu, nejsem v jednotě. Čím mám z něčeho větší strach, tím víc posiluji to, z čeho ten strach mám. Když mi někdo něco dává, nemusím mít strach. Nemusím se bránit, nebojuji s tím, jen to bezpodmínečně přijmu. A pokud PŘIJMU, tak je to tedy MOJE a můžu si s tím dělat, co mě napadne – vrátit to, položit to na zem, dát to doleva, doprava, vzít to s sebou…“

Morihei_Ueschiba_1.jpg

Kniha:
Pletánek, Jan. Jak to ve vesmíru chodí aneb Taiji principy[online]. Pardubice, 2006. s. 30. Dostupné z WWW: <taiji-pardubice.cz>. [q130] [s23]





„Mnoho bojovníků mluví o aplikacích a myslí tím jednotlivé bojové techniky, odpovídající konkrétním pohybům formy. To jsou, ale jen a pouze bojové aplikace, ne skutečné a živé aplikace taiji. Aplikace taiji je být spokojený, šťastný, bohatý, zdravý, milující, tvořící, naplněný soucitem a poznáním o pravém stavu věcí.“

Jan_Pletanek_Jak_to_ve_vesmiru_chodi_aneb_Taiji_principy.jpg

Kniha:
Pletánek, Jan. Jak to ve vesmíru chodí aneb Taiji principy[online]. Pardubice, 2006. s. 30. Dostupné z WWW: <taiji-pardubice.cz>. [q129] [s23]





„Praví se, „nejdříve mysl pak až je tělo.“ Duch je uvolněn, tělo klidné. V každém okamžiku zachovávat pozornost. Vše závisí na mysli, ne na vnějšku. Taiji clasic“

Jan_Pletanek_Jak_to_ve_vesmiru_chodi_aneb_Taiji_principy.jpg

Kniha:
Pletánek, Jan. Jak to ve vesmíru chodí aneb Taiji principy[online]. Pardubice, 2006. s. 30. Dostupné z WWW: <taiji-pardubice.cz>. [q128] [s23]





„‚Pokud bude ki volně proudit, tělo se pak bude řídit myslí.‘ Taiji classic

Pokud někdo přijde, tak se o mě zrcadlí. Obsah je formou. Vnitřní hojnost (bohatství) se stává hojností materiální. Vnitřní pohyblivost a volnost je pohyblivostí a volností. Pokud útočí, útočí na to, co ve mně není v pořádku (srovnáno). Pokud se vnitřně vyladím, vrátím do svého středu, nemůže na mě zaútočit. Všechno se odehrává jen v naší mysli.“

Jan_Pletanek_Jak_to_ve_vesmiru_chodi_aneb_Taiji_principy.jpg

Kniha:
Pletánek, Jan. Jak to ve vesmíru chodí aneb Taiji principy[online]. Pardubice, 2006. s. 30. Dostupné z WWW: <taiji-pardubice.cz>. [q127] [s23]





Taiji není technika, je to obsah. Obsah je vnější forma.

Neexistuje obsah bez formy a neexistuje forma bez obsahu.
V základu jsou dvě cesty:
Za prvé, přes vnější formu dovnitř. Přes správné držení těla se dostáváme do cítění a díky němu se objevuje určitý vnitřní obsah. Neboli vnější forma nás učí najít obsah.
Za druhé, obsah mi vytváří formu. Správný obsah udělá správnou formu. Taiji (ki) je bez jakékoli formy. Vezmu obsah a tím vznikne vnější forma.“

Jan_Pletanek_Jak_to_ve_vesmiru_chodi_aneb_Taiji_principy.jpg

Kniha:
Pletánek, Jan. Jak to ve vesmíru chodí aneb Taiji principy[online]. Pardubice, 2006. s. 30. Dostupné z WWW: <taiji-pardubice.cz>. [q126] [s23]





„Finta je, že tělo se dá držet, ale vnitřek – vaše pocity, cítění, vnímání, myšlenky, nikdo držet nemůže. Proto se i ony mohou volně pohybovat. To veselé a komické na tom je, že pokud se pocit pohybuje, tělo je schopné ho následovat. Ledaže se zapojí váš rozum, který řekne, že to není možné, protože v tom okamžiku získává vládu nad tím pocitem a může ho zablokovat. Proto je třeba vnést důvěru, že to tak může fungovat.“

Jan_Pletanek_Jak_to_ve_vesmiru_chodi_aneb_Taiji_principy.jpg

Kniha:
Pletánek, Jan. Jak to ve vesmíru chodí aneb Taiji principy[online]. Pardubice, 2006. s. 30. Dostupné z WWW: <taiji-pardubice.cz>. [q125] [s23]





„Mnozí chybně odkládají (odvrhnou) blízké a hledají (usilují o) vzdálené (daleké).

Říká se: „Mineš o vlas a zajdeš si tisíc mil.“ Taiji classic“

Jan_Pletanek_Jak_to_ve_vesmiru_chodi_aneb_Taiji_principy.jpg

Kniha:
Pletánek, Jan. Jak to ve vesmíru chodí aneb Taiji principy[online]. Pardubice, 2006. s. 30. Dostupné z WWW: <taiji-pardubice.cz>. [q124] [s23]





„Taiji (ki) je stále tady a teď a není na něm nic nadpřirozeného. Máme plně vybavený energetický systém. Jsme neustále plni energie (my jsme energie) a neustále tvoříme svůj život, náš svět. Naše myšlenky dávají směr energiím a ty pak vytvářejí všechny naše životní situace, formují naše tělo, přitahují podobné. Naše obsahy vytvářejí všechny materiální formy. Jsme skuteční sochaři forem. Našimi nástroji jsou naše pozornost a myšlenky, které jsou zároveň energií, a ta je formou (předlohou) pro materiální tvary. Tento přepis je tu stále a takto je tvořen náš svět. Je to praktické fungování reality. Můžete dělat, co vás napadne – meditovat, stavět se na hlavu, tvrdit, že to není, ale nic se na tom nemění. Jsou to pravidla hry. Můžete je respektovat a využít, anebo ignorovat. Je jen na nás, jak vědomě je budeme používat. V každém případě - my sami jsme tvůrci svého života, těla a událostí a pokud za to přijmeme zodpovědnost, můžeme se stát skutečnými mistry a ekvilibristy.“

Jan_Pletanek_Jak_to_ve_vesmiru_chodi_aneb_Taiji_principy.jpg

Kniha:
Pletánek, Jan. Jak to ve vesmíru chodí aneb Taiji principy[online]. Pardubice, 2006. s. 30. Dostupné z WWW: <taiji-pardubice.cz>. [q123] [s23]





„Všechno co děláme, je energie. Jsme energetická pole. Všechno, co děláme, je myšlenka. Jsme myšlenka. Kde máme hranice? To určuji jen já sám. Všechna omezení jsou jen v naší mysli. “

Jan_Pletanek_Jak_to_ve_vesmiru_chodi_aneb_Taiji_principy.jpg

Kniha:
Pletánek, Jan. Jak to ve vesmíru chodí aneb Taiji principy[online]. Pardubice, 2006. s. 30. Dostupné z WWW: <taiji-pardubice.cz>. [q122] [s23]





„Taiji není cvičení, je to princip použitelný ve všech oblastech života. Taijiquan, shitsu, aikido (japonský taijiquan) jsou systémy respektující a vycházející z principu taiji, tedy toho, že všechny věci pocházejí z jednoho zdroje a jednoty protikladů.“

Jan_Pletanek_Jak_to_ve_vesmiru_chodi_aneb_Taiji_principy.jpg

Kniha:
Pletánek, Jan. Jak to ve vesmíru chodí aneb Taiji principy[online]. Pardubice, 2006. s. 30. Dostupné z WWW: <taiji-pardubice.cz>. [q121] [s23]





„Tohle je výcvikový program podobný naprogramované realitě Matrixu. Má stejná pravidla, třeba gravitace. Musíš se naučit, že se nijak neliší od pravidel počítačového systému. Některá se dají obejít, jiná můžeš porušit. Tak mi ukaž, co umíš…Proč jsem tě porazil? - Jsi moc rychlej. – Ty si myslíš, že to, že jsem silnější nebo rychlejší, nějak souvisí s mými svaly, když jsme tady? Myslíš, že to, co tu dýcháš, je vzduch?“

the_matrix_fight.jpg

Film:
The Matrix[online]. Warner Bros., 1999. Dostupné z WWW: <www.uloz.to>. [q106] [s21]





„Inner piece. Inner piece… that’s cool. Inner piece of what?
It is the next phase of your training. Every master must find his path to inner peace. Some choose to meditate for 50 years in the cave just like this, without the slightest taste of food or water. Or…?
Some find it through pain and suffering as I did. The day you were chosen as Dragon warrior was the worst day of my life. Nothing else came close. It was the worst most painful mind destroying horrible moment I have ever experienced. But once I realized the problem was not you, but within me I found inner peace and I was able to harness flow of the universe.“

kung_fu_panda_2.jpg

Film:
Kung Fu Panda 2[online]. DreamWorks Animation, 2011. Dostupné z WWW: <www.uloz.to>. [q103] [s20]





„Vnitřní klid. Vnitřní klid, no super! Vnitřní klid čeho?
To bude další fáze tvého výcviku. Každý mistr musí najít cestu k vnitřnímu klidu. Někdo se rozhodne meditovat 50 let v takovéhle jeskyni, bez jediné špetky jídla a bez vody. Nebo…?
Jiní ji naleznou skrze bolest a utrpení, jako já. Den kdy si byl vybrán za Dračího bojovníka, byl nejhorším dnem mého života. Skutečně, nezažil jsem horší. Byla to ta nejbolestnější, nejtrýznivější a nejkrušnější chvíle, kterou jsem kdy zažil. Ale když jsem si uvědomil, že problém není v tobě, ale ve mně, nalezl jsem vnitřní klid a byl jsem schopen zkrotit tok všehomíra.“

kung_fu_panda_2.jpg

Film:
Kung Fu Panda 2[online]. DreamWorks Animation, 2011. Dostupné z WWW: <www.uloz.to>. [q102] [s20]





„When you focus, it is easy to excel.“

SunLuTang_Taiji.jpg

Video:
SUN LU TANG: photos[online]. Zayayuma, 2008. Dostupné z WWW: <YouTube.com>. [q101] [s19]





„Metoda zlatého květu může myšlení dočasně zastavit, ale není to její záměr. Má člověku umožnit, aby myslel svobodně a neukvapeně. Takto užívaná mysl otevírá větší prostor tvořivému myšlení, jež umožňuje sledovat myšlenky s jasnou čirostí a bez ulpívání. Třídí neužitečné a užitečné myšlenky pomocí nezávislého rozlišování a svobodné vůle. Přímé vnímání umožní sledovat, kam jede vlak myšlení a soustředit přitom neuvěřitelnou duševní energii.“

zlaty_kvet.jpg

Kniha:
CLEARY, Thomas; ŽLÁBKOVÁ, Jana. Tajemství zlatého květu: Klasická Čínská Kniha Života. Hodkovičky : PRAGMA, 2008. s. 166. ISBN: 978-7349-137-6. [q89] [s1]





„Je spousta čchanových příběhů určených pro začátečníky cvičení zlatého květu. Některé jsou velmi jednoduché a mohou se znovu a znovu opakovat.
Jednou se mistr zeptal žáka: „Odkus jsi?“
Žák odpověděl, že je z toho a toho místa.
Mistr se zeptal: „Myslíš na to místo?“
Žák řekl, že na něj často myslí.“
Mistr řekl: ‚To co myslí, je mysl. To, na co je myšleno, je okolní prostředí. V tom prostředí jsou hory, řeky, domy, lidé, zvířata a tak dál. Teď obrať své myšlení tak, aby myslelo na myslící mysl; je v ní tolik věcí?‘“

zlaty_kvet.jpg

Kniha:
CLEARY, Thomas; ŽLÁBKOVÁ, Jana. Tajemství zlatého květu: Klasická Čínská Kniha Života. Hodkovičky : PRAGMA, 2008. s. 166. ISBN: 978-7349-137-6. [q88] [s1]





„nevím, jestli se chceš doopravdy učit, ale řeknu ti všechno, co potřebuješ k ovládnutí bojového umění.
obrátil dlaně proti ní a zůstal stát. obestřelo ji teplo a mírně jí podklesla kolena.
co vyšleš, to se k tobě vrátí, řekl. Když budeš chtít dosáhnout výsledku bojem, vrátí se ti boj. zlo nemůžeš porazit vně.“

Nebe_Nema_Dno.jpg

Kniha:
Andronikova, Hana. Nebe nemá dno. Praha : Euromedia Group, k.s. – Odeon, 2010. s. 290. ISBN: 978-80-207-1337-7. [q87] [s15]





„Mudrci říkali, „z Wu Ji přichází Tai Ji“. Tento princip není výlučný jen pro bojová umění. Moudří ho popisovali, když mluvili o sebeovládání a „udržení úmyslu“. Buddhisté poukazují na tu samou myšlenku, když mluví o „osvícení“. Taoisté to nazývají Hlubokým Duchem. Ačkoli je tento koncept pojmenováván různě, dovolávají se umožnění qi plynout hladce. Vnitřní bojová umění a metody taoistů jsou stejná navenek i uvnitř. Tento princip (z Wu Ji přichází Tai Ji) je aplikován nejen a pouze v posilování těla a prodlužování života.“

Sun_Lutang_Studie_o_Taijiquan.jpg

Kniha:
Sun Lutang; Pletánek, Jan. Studie o taijiquan[online]. Pardubice, 2010. s. 25. Dostupné z WWW: <http://www.taiji-pardubice.cz/uploaded/soubory/texty/SunLutang.pdf>. [q86] [s17]





„Tai Ji je obsaženo uvnitř Wu Ji. Nejprve se snaž najít nejzazší stav, ve kterém jsi vycentrovaný a prázdný vědomého záměru. Kdy qi je ukryta uvnitř, to je „ctnost“ (základní, skrytá síla). Když se qi manifestuje navenek, je to „metoda“ (manifestovaná síla). Když se vnitřní a vnější qi spojí do jednoho proudu, můžeme vzít (najít) své místo mezi nebem a zemí, všeobsahující jin a jang. Proto je vnitřní síla bojových umění základnou pro („běžný“) život. Uvnitř nebe se manifestuje (zjevuje) jako osud. Uvnitř člověka jako lidská přirozenost. V neživých objektech se zjevuje jako princip uspořádání. V bojových technikách jako vnitřní školy bojových umění. Ačkoli se objevuje pod mnoha jmény v rozdílných projevech, princip zůstává stále stejný. Tento princip nazýváme „Tai Ji“ (vzájemné působení extrémů (krajností)).“

Sun_Lutang_Studie_o_Taijiquan.jpg

Kniha:
Sun Lutang; Pletánek, Jan. Studie o taijiquan[online]. Pardubice, 2010. s. 25. Dostupné z WWW: <http://www.taiji-pardubice.cz/uploaded/soubory/texty/SunLutang.pdf>. [q85] [s17]





„Wu ji je přirozený stav působící před začátkem praxe bojového umění. Mysl je bez myšlenek (úmyslu), záměr (cíl) je bez pohybu, oči jsou bez zaostření, ruce a nohy jsou nehybné, tělo nedělá žádný pohyb, jin a jang ještě není rozdělen, čisté a kalné ještě není odlišeno, qi je jednotná a nerozlišená.“

Sun_Lutang_Studie_o_Taijiquan.jpg

Kniha:
Sun Lutang; Pletánek, Jan. Studie o taijiquan[online]. Pardubice, 2010. s. 25. Dostupné z WWW: <http://www.taiji-pardubice.cz/uploaded/soubory/texty/SunLutang.pdf>. [q84] [s17]





„Tvé pohyby následují pohyby toho, kdo je tvým soupeřem. Následuje ohnutí, vzápětí na to natažení. Nenechávej jít ani neodporuj. Ohýbání a natahování nejsou vybrány, určeny tebou. Když je soupeř silný, jsem také silný. Pokud je slabý, jsem stále silný. Můj záměr vždy přichází jako první.“

Sun_Lutang_Studie_o_Taijiquan.jpg

Kniha:
Sun Lutang; Pletánek, Jan. Studie o taijiquan[online]. Pardubice, 2010. s. 25. Dostupné z WWW: <http://www.taiji-pardubice.cz/uploaded/soubory/texty/SunLutang.pdf>. [q83] [s17]





„Tui shou (tlačení rukou) je umění porozumění druhým, znát druhé v pohybu a v klidu.“

Sun_Lutang_Studie_o_Taijiquan.jpg

Kniha:
Sun Lutang; Pletánek, Jan. Studie o taijiquan[online]. Pardubice, 2010. s. 25. Dostupné z WWW: <http://www.taiji-pardubice.cz/uploaded/soubory/texty/SunLutang.pdf>. [q82] [s17]





„Praktikování formy je kung fu (umění) porozumění sobě. Cvičení s partnerem je kung fu porozumění ostatním.“

Sun_Lutang_Studie_o_Taijiquan.jpg

Kniha:
Sun Lutang; Pletánek, Jan. Studie o taijiquan[online]. Pardubice, 2010. s. 25. Dostupné z WWW: <http://www.taiji-pardubice.cz/uploaded/soubory/texty/SunLutang.pdf>. [q81] [s17]





„Cílem praktikování sólo formy je prohlubování úrovně chápání (znalosti) sebe.“

Sun_Lutang_Studie_o_Taijiquan.jpg

Kniha:
Sun Lutang; Pletánek, Jan. Studie o taijiquan[online]. Pardubice, 2010. s. 25. Dostupné z WWW: <http://www.taiji-pardubice.cz/uploaded/soubory/texty/SunLutang.pdf>. [q80] [s17]





„Toto bojové umění má (klamnou) ponebeskou podobu, ale nepoužívá po-nebeskou sílu. Jednou pohyb, jednou klid, dokonale volná přirozenost, nevyčerpává krev a qi, záměrem je cvičit qi a proměnit ducha - toť vše.“

Sun_Lutang_Studie_o_Taijiquan.jpg

Kniha:
Sun Lutang; Pletánek, Jan. Studie o taijiquan[online]. Pardubice, 2010. s. 25. Dostupné z WWW: <http://www.taiji-pardubice.cz/uploaded/soubory/texty/SunLutang.pdf>. [q79] [s17]





„Nebesa a země jsou dva tvořící principy. Prvotní qi vytváří klid a pohyb, ty se dělí a pojí a tyto změny postupně rodí Deset tisíc věcí (vše). Věci dostávají svůj po-nebeský tvar. Prvotní před-nebeská qi dává vzniknout po-nebeským formám a kvalitám a je skutečnou podstatou po-nebeských manifestací majících tvar. Proto lidská forma a život jsou výsledkem spojení před-nebeské podstaty a po-nebeské formy v jediný celek.“

Sun_Lutang_Studie_o_Taijiquan.jpg

Kniha:
Sun Lutang; Pletánek, Jan. Studie o taijiquan[online]. Pardubice, 2010. s. 25. Dostupné z WWW: <http://www.taiji-pardubice.cz/uploaded/soubory/texty/SunLutang.pdf>. [q78] [s17]





„...pokud existuje nějaké tajemství vnitřního umění, je to jedině tvrdě cvičit.“

Live_of_Sun_Lutang.jpg

Kniha:
Miler, Dan; Cartmell, Tim; Pletánek, Jan. Životopis Sun Lutanga: od Dana Milera, založený na překladu Tima Cartmella (1993)[online]. Pardubice, 2010. s. 31. Dostupné z WWW: <http://www.taiji-pardubice.cz/uploaded/soubory/texty/zivotopis_slt.pdf>. [q77] [s16]





„Podle něj je cílem bojových umění být zdravý, dokud člověk žije a pak rychle zemřít. Pokud je někdo vnitřně silný, nebude nemocný během svého života a když už je tělo unavené vysokým věkem, zemře bez vleklé nemoci.“

Live_of_Sun_Lutang.jpg

Kniha:
Miler, Dan; Cartmell, Tim; Pletánek, Jan. Životopis Sun Lutanga: od Dana Milera, založený na překladu Tima Cartmella (1993)[online]. Pardubice, 2010. s. 31. Dostupné z WWW: <http://www.taiji-pardubice.cz/uploaded/soubory/texty/zivotopis_slt.pdf>. [q76] [s16]





„Sun Lu Tang, který za svého života nasbíral přezdívky jako „Hrdina s tygří hlavou“, „První ruka pod širým nebem“ a „Chytřejší než aktivní opice“, je uctíván jako velikán v oblasti bojových umění a mistr své generace.“

Live_of_Sun_Lutang.jpg

Kniha:
Miler, Dan; Cartmell, Tim; Pletánek, Jan. Životopis Sun Lutanga: od Dana Milera, založený na překladu Tima Cartmella (1993)[online]. Pardubice, 2010. s. 31. Dostupné z WWW: <http://www.taiji-pardubice.cz/uploaded/soubory/texty/zivotopis_slt.pdf>. [q75] [s16]





„Po mnoha letech bádání v oblasti bojových umění Tai Ji Quan, Xing Ji Quan a Ba Gua Zhang vytvořil Sun Lu Tang Sunův styl Tai Ji Quanu. Sun Jian Yun popsala tuto metodu jako využití krokové metody z Ba Gua Zhangu, metody nohou a pasu z Xing Yi Quanu a principu uvolnění z Tai Ji Quanu. “

Live_of_Sun_Lutang.jpg

Kniha:
Miler, Dan; Cartmell, Tim; Pletánek, Jan. Životopis Sun Lutanga: od Dana Milera, založený na překladu Tima Cartmella (1993)[online]. Pardubice, 2010. s. 31. Dostupné z WWW: <http://www.taiji-pardubice.cz/uploaded/soubory/texty/zivotopis_slt.pdf>. [q74] [s16]





„První rok, co se Sun učil Xing Yi Quan s mistrem Li, cvičil pouze stání v pozici San Ti. Nesměl cvičit nic jiného. Sun se divil, proč se má učit pouze stát, ale protože mu jeho učitel řekl, že má cvičit jenom stání, nestěžoval si. Zhruba po šesti měsících začal Sun cítit, že jeho hrudník a břicho jsou plné a že jeho nohy mají kořeny. Začal rozvíjet svou vnitřní sílu při cvičení stání a přišel na to, že přesně o tomhle je skutečné gong fu. Po této zkušenosti začal cvičit ještě pilněji. Když Sun trénoval stání přibližně rok, jeho učitel ho jednoho dne při cvičení sledoval a rozhodl se vyzkoušet jeho úroveň. Li udeřil Suna dlaní do zad a Sunova pozice při stání nebyla touto ranou vůbec dotčena. Zjistil, že Sun pokročil na dobrou úroveň a má velký potenciál.“

Live_of_Sun_Lutang.jpg

Kniha:
Miler, Dan; Cartmell, Tim; Pletánek, Jan. Životopis Sun Lutanga: od Dana Milera, založený na překladu Tima Cartmella (1993)[online]. Pardubice, 2010. s. 31. Dostupné z WWW: <http://www.taiji-pardubice.cz/uploaded/soubory/texty/zivotopis_slt.pdf>. [q73] [s16]





„Ten, kdo se pustí do studia forem Tchaj-ťi, nesmí v žádném případě pospíchat. Každý den musí zevrubně studovat a cvičit jednu či dvě pozice. Pak snadno pochopí jejich vnitřní smysl. Ti, kteří jich budou cvičit příliš mnoho, budou pouze klouzat po povrchu.“

Tajna_predani_rodiny_Jang.jpg

Kniha:
KRŮTA, Miroslav; ZOUBKOVÁ, Gabriela. Prubířské kameny ověřující pravost umění Tchaj-ti čchüan neboli Tajná předání rodiny Jangů. Praha : Argo, 2003. s. 194. ISBN: 80-7203-489-8. [q72] [s13]





„Při cvičení Tchaj-ťi čchüan je třeba dodržovat třináct následujících pokynů:
1. Svěste ramena a nechte klesnout lokty.
2. Nechte klesnout hruď a vykleňte záda.
3. Nechte čchi klesnout do tan-tchienu.
4. Energie na vrcholku hlavy by měla být lehká a citlivá.
5. Uvolněte pas a boky.
6. Rozlišujte mezi plností a prázdnotou.
7. Pohyb horní a dolní poloviny těla musí být vzájemně koordinován.
8. Používejte mysl a nikoli sílu.
9. Vnější a vnitřní musí být v harmonickém vztahu.
10. Je třeba propojit mysl a čchi.
11. Hledejte klid v pohybu.
12. Pohyb a klid je třeba spojit.
13. Každá pozice musí být uměřená a jednotná.
Toto je třináct důležitých pokynů. Je třeba věnovat pozornost každému pohybu. Každá pozice musí být dokonalá. Ani jeden z uvedených třinácti pokynů nesmí být zanedbán. Doufám, že žáci budou ke cvičení přistupovat pečlivě a kriticky. Jang Čcheng-fu“

Tajna_predani_rodiny_Jang.jpg

Kniha:
KRŮTA, Miroslav; ZOUBKOVÁ, Gabriela. Prubířské kameny ověřující pravost umění Tchaj-ti čchüan neboli Tajná předání rodiny Jangů. Praha : Argo, 2003. s. 194. ISBN: 80-7203-489-8. [q71] [s13]





„Ne-činnost je Wu-ťi, činnost je Tchaj-ťi. Když se v prázdnotě rozhýbe čchi, zrodí se Tchaj-ťi, jež se okamžitě rozdělí na jin a jang. Když tedy cvičíme Tchaj-ťi, musíme se nejdříve soustředit na jin a jang, neboť v sobě zahrnují všechny ostatní jevy. Jejich vzájemné vytváření a vzájemné ničení vytváří změny. Tchaj-ťi se rodí z Wu-ťi a je matkou jin a jang.“

Tajna_predani_rodiny_Jang.jpg

Kniha:
KRŮTA, Miroslav; ZOUBKOVÁ, Gabriela. Prubířské kameny ověřující pravost umění Tchaj-ti čchüan neboli Tajná předání rodiny Jangů. Praha : Argo, 2003. s. 194. ISBN: 80-7203-489-8. [q52] [s13]





„K čemu je vlastně dobrá kultivace čchi.? Mencius říká: „Uspěl jsem v kultivaci svého velkého čchi.“ Toto vnitřní čchi se vytvoří, pokud ze své mysli odstraníte hněv a úzkost. Utište mysl a pěstujte svou původní přirozenost. Během cvičení se snažte sjednotit vnitřní sexuální energii, čchi a ducha. Veďte oběh čchi jako vlákno skrze otvory devíti perel. I kdyby se vám zatím nedařilo dosáhnout blahodárného zisku, určitě vám to alespoň neuškodí.“

Tajna_predani_rodiny_Jang.jpg

Kniha:
KRŮTA, Miroslav; ZOUBKOVÁ, Gabriela. Prubířské kameny ověřující pravost umění Tchaj-ti čchüan neboli Tajná předání rodiny Jangů. Praha : Argo, 2003. s. 194. ISBN: 80-7203-489-8. [q51] [s13]





Pokud nejste schopni využít příležitosti a získat tak převahu, vaše tělo bude zmatené a nesoustředěné. Příčinou této slabosti hledejte v pasu a nohou. Nahoru i dolů, dopředu i dozadu a vlevo i vpravo, vše se řídí stejnými principy. Všeho je dosaženo myslí a nikoli vnějším tělem.
Slabost netkví ve vnějším těle, ale v mentálním postoji. Pokud nesoustředíte svoji mysl, nemůžete soustředit ani ducha, a pak nejste schopni rozpoznat příležitost a získat naprostou převahu.“

Tajna_predani_rodiny_Jang.jpg

Kniha:
KRŮTA, Miroslav; ZOUBKOVÁ, Gabriela. Prubířské kameny ověřující pravost umění Tchaj-ti čchüan neboli Tajná předání rodiny Jangů. Praha : Argo, 2003. s. 194. ISBN: 80-7203-489-8. [q50] [s13]





Jakmile se člověk dá do pohybu, celé jeho tělo musí být lehké a citlivé a všechny jeho části musí být vzájemně propojeny.
Při cvičení formy neužívejte těžkopádnou sílu. Tak budete schopni dosáhnout lehkosti a citlivosti. Celá forma musí být provedena jedním nepřerušovaným proudem čchi.“

Tajna_predani_rodiny_Jang.jpg

Kniha:
KRŮTA, Miroslav; ZOUBKOVÁ, Gabriela. Prubířské kameny ověřující pravost umění Tchaj-ti čchüan neboli Tajná předání rodiny Jangů. Praha : Argo, 2003. s. 194. ISBN: 80-7203-489-8. [q49] [s13]





„Lehká a citlivá energie na vrcholku hlavy je jednoduše myšlenkou zavěšení hlavy shora. To je vše co je třeba.“

Tajna_predani_rodiny_Jang.jpg

Kniha:
KRŮTA, Miroslav; ZOUBKOVÁ, Gabriela. Prubířské kameny ověřující pravost umění Tchaj-ti čchüan neboli Tajná předání rodiny Jangů. Praha : Argo, 2003. s. 194. ISBN: 80-7203-489-8. [q48] [s13]





„Mistr Jang každý den alespoň desetkrát opakoval: „Uvolni se! Uvolni se! Buď klidný. Uvolni celé tělo.“ Jindy zase říkal: „Nejsi uvolněn! Nejsi uvolněn! Nejsi-li uvolněn, koleduješ si o výprask.“
Ale dosáhnout toho „uvolnění“ je ze všeho nejtěžší. Vše ostatní se pak dostaví samo.“

Tajna_predani_rodiny_Jang.jpg

Kniha:
KRŮTA, Miroslav; ZOUBKOVÁ, Gabriela. Prubířské kameny ověřující pravost umění Tchaj-ti čchüan neboli Tajná předání rodiny Jangů. Praha : Argo, 2003. s. 194. ISBN: 80-7203-489-8. [q47] [s13]





„Pokud uvolněné čchi denně volně protéká meridiány celého těla, pak po dlouhodobém cvičení dosáhneme skutečné vnitřní síly. To je to, co se v „Pojednání o Tchaj-ťi čchüan“ míní tím, že: ‚jen z nyjvyšší měkkosti vychází skutečná tvrdost.‘“

Tajna_predani_rodiny_Jang.jpg

Kniha:
KRŮTA, Miroslav; ZOUBKOVÁ, Gabriela. Prubířské kameny ověřující pravost umění Tchaj-ti čchüan neboli Tajná předání rodiny Jangů. Praha : Argo, 2003. s. 194. ISBN: 80-7203-489-8. [q46] [s13]





„Kam se totiž soustředí mysl, tam směřuje i čchi, a kam směřuje čchi, tam se soustředí energie“

Tajna_predani_rodiny_Jang.jpg

Kniha:
KRŮTA, Miroslav; ZOUBKOVÁ, Gabriela. Prubířské kameny ověřující pravost umění Tchaj-ti čchüan neboli Tajná předání rodiny Jangů. Praha : Argo, 2003. s. 194. ISBN: 80-7203-489-8. [q45] [s13]





Používat mysl a nikoli sílu. Tak je řečeno v „Pojednání o Tchaj-ťi čchüan“ a znamená to, že se musíme opírat pouze o svou mysl a nikoli o tělesnou sílu. Během cvičení Tchaj-ťi čchüan musí být celé tělo uvolněné. Pokud jsme schopni uvolnit i to nejmenší napětí, které tvoří bloky ve šlachách, kostech a krevním oběhu, a které tak omezuje naši svobodu, naše pohyby budou lehké, svižné a spontánní.“

Tajna_predani_rodiny_Jang.jpg

Kniha:
KRŮTA, Miroslav; ZOUBKOVÁ, Gabriela. Prubířské kameny ověřující pravost umění Tchaj-ti čchüan neboli Tajná předání rodiny Jangů. Praha : Argo, 2003. s. 194. ISBN: 80-7203-489-8. [q44] [s13]





„...dalo by se říci, že při shiatsu působíme přímo na informační a energetický systém těla, který se projeví korekcí fyzické struktury.“

povidani_Shiatsu_Jan_Pletanek.jpg

Kniha:
Pletánek, Jan. Povídání o shiatsu, zdraví a Skutečnosti: aneb Člověče, nezlob se![online]. Pardubice : MAXX Creative communication s. r. o., 2004. s. 55. Dostupné z WWW: <taiji-pardubice.cz>. ISBN: 80-903496-0-9. [q43] [s12]





„Čínská medicína řeší potíže v předstihu a nemoc v latentní podobě, tedy před tím, než vůbec vypukne. Je ji tím pádem možno označit za preventivní, a to ve skutečném smyslu prevence, na rozdíl od „západní“ včasné diagnostiky, kterou nazýváme preventivními prohlídkami. Také řeší skutečnou příčinu ve smyslu vyladění energetické nerovnováhy a neodstraňuje jen symptomy, kterými se nemoc projevuje.“

povidani_Shiatsu_Jan_Pletanek.jpg

Kniha:
Pletánek, Jan. Povídání o shiatsu, zdraví a Skutečnosti: aneb Člověče, nezlob se![online]. Pardubice : MAXX Creative communication s. r. o., 2004. s. 55. Dostupné z WWW: <taiji-pardubice.cz>. ISBN: 80-903496-0-9. [q42] [s12]





„Občas pro lepší pochopení lze použít přirovnání k vodě. Voda může být ve formě páry, kapaliny nebo ledu. Stejně tak i vědomí, nebo chcete-li mysl, se projevuje jako myšlenka, energie nebo hmota. A když se pak podíváte na termální lázně v zimě, kde se páří z vody a kolem je sníh a led, dostanete krásný příměr k tomuto světu a našemu tělu, kde se toto všechno úžasným způsobem prolíná, vytváří a podporuje jedno druhé, aniž by se to jakkoli vzájemně vylučovalo. Základ je stejný. Jen projev a forma jsou odlišné. Samozřejmě, že můžete tvrdit, že voda existuje jen jako led. Ale to se asi budete, až dorazí jaro, pěkně divit. “

povidani_Shiatsu_Jan_Pletanek.jpg

Kniha:
Pletánek, Jan. Povídání o shiatsu, zdraví a Skutečnosti: aneb Člověče, nezlob se![online]. Pardubice : MAXX Creative communication s. r. o., 2004. s. 55. Dostupné z WWW: <taiji-pardubice.cz>. ISBN: 80-903496-0-9. [q41] [s12]





„Nemoc je stejně úžasný fenomén. Když si vezmeme a rozeberme nemoc jako slovo, tak se nám mnohé objasní. Ne - moc, tedy ne – moci. Nemohoucnost, nedokázat něco, být neschopný (popřípadě něčeho). Anebo se dá vyložit jako ne – moc, tedy málo. Málo lásky, málo bdění, málo vědomí (si sebe). Pokud si uvědomíte, že nemoci jsou naše určité neschopnosti, přijde vám poněkud nevhodné o nich každému na potkání hned vypravovat a stěžovat si na ně. Vypovídáme tak vlastně jen sami o sobě. Nemoci pouze zrcadlí to, co je uvnitř navenek. Náš skutečný stav. Nic víc. Nelze ji považovat za nepřítele anebo něco co přichází z vnějšku. Proto je nesmyslné léčit nemoc. Je zapotřebí léčit člověka.“

povidani_Shiatsu_Jan_Pletanek.jpg

Kniha:
Pletánek, Jan. Povídání o shiatsu, zdraví a Skutečnosti: aneb Člověče, nezlob se![online]. Pardubice : MAXX Creative communication s. r. o., 2004. s. 55. Dostupné z WWW: <taiji-pardubice.cz>. ISBN: 80-903496-0-9. [q40] [s12]





„Než se nemoc projeví na fyzickém těle, museli jste ujít už řádný kus cesty, protože nic se neudělá přes noc, ač si to spousta lidí myslí. Museli jste na tom řádně pracovat a dát tomu spoustu času a energie. Nemoc se dá, dle čínské medicíny, rozpoznat podle změn v energetickém systému minimálně 6 - 9 měsíců před tím, než se projeví na fyzickém těle jako změna funkce nebo orgánová porucha. Takže máte několik měsíců na to, abyste se podle toho zařídili. Ignorujete-li všechna upozornění a signály, kterými je vám dáváno najevo, že něco není v pořádku a vesele pokračujete dál, je tu „najednou“, „z ničeho nic“, problém.“

povidani_Shiatsu_Jan_Pletanek.jpg

Kniha:
Pletánek, Jan. Povídání o shiatsu, zdraví a Skutečnosti: aneb Člověče, nezlob se![online]. Pardubice : MAXX Creative communication s. r. o., 2004. s. 55. Dostupné z WWW: <taiji-pardubice.cz>. ISBN: 80-903496-0-9. [q39] [s12]





„Tělo je výrazem našeho vědomí (mysli) a hmota je prakticky projekční plochou, není to místo, kde problém vzniká a proto není místem, kde se dá vyřešit. Ani bakterie ani záření nezpůsobují choroby, ale člověk je používá jako pomocné prostředky. Jedno indické přísloví praví:
Když chceš vědět, jaké jsi měl včera myšlenky, podívej se dnes na své tělo. Když chceš vědět, jak tvé tělo bude vypadat zítra, podívej se dnes na své myšlenky.‘“

povidani_Shiatsu_Jan_Pletanek.jpg

Kniha:
Pletánek, Jan. Povídání o shiatsu, zdraví a Skutečnosti: aneb Člověče, nezlob se![online]. Pardubice : MAXX Creative communication s. r. o., 2004. s. 55. Dostupné z WWW: <taiji-pardubice.cz>. ISBN: 80-903496-0-9. [q38] [s12]





„Další, podle mě podstatnou chybou je myslet si, že taiji classic popisují pohyb těla. Je zde řeč o energii nikoli o těle. Vždyť je to také důvod, proč je taiji nazýváno "vnitřním" bojovým uměním. Je to přesně to, co se pokouší sdělit a popsat tzv. etikoterapie. Tedy to, že vnitřek se promítá ven. Tedy energie určuje naše tělo, pohyb, postoj atd. Nemusí zde dojít až do fáze projevu skrz nějakou nemoc ("Nemoc nás nutí k poctivosti a je vyzněním našich nesprávných myšlenek."), ale to jaký je náš postoj (k něčemu), se okamžitě projeví naším postojem (těla). Psychologie to popisuje jako neverbální komunikaci a pokud někdo tvrdí, že je "rovný člověk" a přitom má skoliózu a hrb, tak to asi nebude úplně pravda. V taiji je toto snad ještě patrnější, než kdekoli jinde.“

Taiji_Pardubice.jpg

Web:
Pletánek, Jan. Kurzy a cvičení : TAIJI, QIGONG, SHIATSU: Taijiquan, úrovně a varianty: Texty a články[online]. Pardubice, 2006. Dostupné z WWW: <http://taiji-pardubice.cz>. [q37] [s11]





„Tezi o tom, že vše je již obsaženo v samém počátku, jako je cesta obsažena v onom prvním vykročením, najdeme už v knize Laozi LXIV: ‚Věž o devíti poschodích se začíná stavět pídí země. Cesta dlouhá tisíc mil začíná v tom nepatrném kousku země pod nohama.‘“

shitao.gif

Kniha:
Shitao; KRÁL, Oldřich. Malířské rozpravy Mnicha Okurky: Překlad a komentář Oldřich Král. Praha : Agite / Fra, 2007. s. 143. ISBN: 80-86603-32-6. [q35] [s4]





„Zhu Xi (1130-1200), píše: Proměny mají nejzazší pól (Taiji), z nějž se rodí dva principy (liang yi). Tak ze štěpení jediného řádu, jediné podstaty (yi li) vzniká a rodí se lichá (yangová nepřerušená) a sudá (yinová přerušená) čára, což je dáno dvěma možnostmi primordiální čáry (yi hua). Tak se ze dvou principů (dvou forem, dvou typů čar, plné a přerušené) rodí čtyři symboly (si xiang), rozuměj čtyři podvojné kombinace těchto dvou typů čar, čtvero obměn na sebe položených čar lichých a sudých...“

shitao.gif

Kniha:
Shitao; KRÁL, Oldřich. Malířské rozpravy Mnicha Okurky: Překlad a komentář Oldřich Král. Praha : Agite / Fra, 2007. s. 143. ISBN: 80-86603-32-6. [q34] [s4]





„Nejdřív si vytvořte pevné postavení v každodenních činnostech dané společnosti. Až potom se můžete věnovat tříbení skutečnosti a pochopit podstatu.“

zlaty_kvet.jpg

Kniha:
CLEARY, Thomas; ŽLÁBKOVÁ, Jana. Tajemství zlatého květu: Klasická Čínská Kniha Života. Hodkovičky : PRAGMA, 2008. s. 166. ISBN: 978-7349-137-6. [q28] [s1]





„To, co nám předali dávní mudrci, se týká především zaměření pohledu dovnitř. Konfuciáni to nazývají „směřování k poznání“, budhisté tomu říkají „pozorování mysli“ a taoisté ‚vnitřní pozorování‘.“

zlaty_kvet.jpg

Kniha:
CLEARY, Thomas; ŽLÁBKOVÁ, Jana. Tajemství zlatého květu: Klasická Čínská Kniha Života. Hodkovičky : PRAGMA, 2008. s. 166. ISBN: 978-7349-137-6. [q27] [s1]





„Podstata velké Cesty spočívá v účelném konání bez úsilí. Člověk, který při svém jednání neprojevuje úsilí, netíhne k běžným konvencím, podobám a představám; ovšem vzhledem k tomu, že bez úsilí jedná účelně, nedostane se do zajetí nezúčastněné prázdoty, mrtvé nicoty.“

zlaty_kvet.jpg

Kniha:
CLEARY, Thomas; ŽLÁBKOVÁ, Jana. Tajemství zlatého květu: Klasická Čínská Kniha Života. Hodkovičky : PRAGMA, 2008. s. 166. ISBN: 978-7349-137-6. [q26] [s1]





„V úvodu k logickým úvahám v Sútře o hrdiství se praví: „Ani v předmětěch, ani ve vědomí.“ Co to znamená? Předměty jsou vnější jevy neboli tak zvaný materiální svět. Ten s námi nemá žádné skutečné spojení. Jestliže se s ním ztotožňujete, klamete sami sebe.“

zlaty_kvet.jpg

Kniha:
CLEARY, Thomas; ŽLÁBKOVÁ, Jana. Tajemství zlatého květu: Klasická Čínská Kniha Života. Hodkovičky : PRAGMA, 2008. s. 166. ISBN: 978-7349-137-6. [q25] [s1]





„Původně člověk ovládal vnitřek z vnějšku; teď už sídlí ve středu a ovládá vnějšek.“

zlaty_kvet.jpg

Kniha:
CLEARY, Thomas; ŽLÁBKOVÁ, Jana. Tajemství zlatého květu: Klasická Čínská Kniha Života. Hodkovičky : PRAGMA, 2008. s. 166. ISBN: 978-7349-137-6. [q24] [s1]





„‚Příliv negativní energie ustává‘, protože cvičení otočení světla eliminuje sílu zvyklostí podmíněného myšlení.“

zlaty_kvet.jpg

Kniha:
CLEARY, Thomas; ŽLÁBKOVÁ, Jana. Tajemství zlatého květu: Klasická Čínská Kniha Života. Hodkovičky : PRAGMA, 2008. s. 166. ISBN: 978-7349-137-6. [q23] [s1]





„‚Žít mimo dosah působení sil jin a jang‘ znamená být stranou kladných i záporných stránek běžného života uprostřed proměn světa.“

zlaty_kvet.jpg

Kniha:
CLEARY, Thomas; ŽLÁBKOVÁ, Jana. Tajemství zlatého květu: Klasická Čínská Kniha Života. Hodkovičky : PRAGMA, 2008. s. 166. ISBN: 978-7349-137-6. [q22] [s1]





„Cesta je přímo před vašima očima, ale to, co je tak blízko, většinou težko objevíte a pochopíte. Lidé milují vše neobvyklé a radují se z nových věcí; míjejí tak to, co mají přímo před očima a nevědí, kde je Cesta. Cesta je okamžitá přítomnost – jestliže si nejste vědomi okamžité přítomnosti, pak vaše mysl těká, váš rozum víří a vaše myšlení je spoutáno vnějšími vlivy.“

zlaty_kvet.jpg

Kniha:
CLEARY, Thomas; ŽLÁBKOVÁ, Jana. Tajemství zlatého květu: Klasická Čínská Kniha Života. Hodkovičky : PRAGMA, 2008. s. 166. ISBN: 978-7349-137-6. [q18] [s1]





„Když je mysl prázdná, ale nikoliv otupěle prázdná, pak je to opravdová prázdnota.“

zlaty_kvet.jpg

Kniha:
CLEARY, Thomas; ŽLÁBKOVÁ, Jana. Tajemství zlatého květu: Klasická Čínská Kniha Života. Hodkovičky : PRAGMA, 2008. s. 166. ISBN: 978-7349-137-6. [q17] [s1]





„Opravdová mysl nemá žádnou podobu – co má podobu, to je vždy iluzorní.“

zlaty_kvet.jpg

Kniha:
CLEARY, Thomas; ŽLÁBKOVÁ, Jana. Tajemství zlatého květu: Klasická Čínská Kniha Života. Hodkovičky : PRAGMA, 2008. s. 166. ISBN: 978-7349-137-6. [q12] [s1]





„Jak můžete nalézt čistotu v mysli? Je to jen otázka hledání čistoty uprostřed nečistoty. Až objevíte známky nečistoty uprostřed čistoty, tak jste nalezli čistotu.“

zlaty_kvet.jpg

Kniha:
CLEARY, Thomas; ŽLÁBKOVÁ, Jana. Tajemství zlatého květu: Klasická Čínská Kniha Života. Hodkovičky : PRAGMA, 2008. s. 166. ISBN: 978-7349-137-6. [q11] [s1]





„Když jsou lidé omámeni emocemi a netuší, kde je skutečná podstata, tak jsou prostě nevědomí. Pokud vědí, že je podstata, ale netuší, že jsou emoce, pak žijí v citové prázdnotě. Proto je naše učení aktivní a živoucí a nechce, aby člověk seděl v koutě, ale vede ho namísto toho k nebi a zemi, ke spojení věčnosti a přítomností, k jednotě s druhými a k nerozlišování na přátele a nepřátele.“

zlaty_kvet.jpg

Kniha:
CLEARY, Thomas; ŽLÁBKOVÁ, Jana. Tajemství zlatého květu: Klasická Čínská Kniha Života. Hodkovičky : PRAGMA, 2008. s. 166. ISBN: 978-7349-137-6. [q10] [s1]





„Nezávislí se stáváte jen tehdy, když udržujete přítomnost mysli.“

zlaty_kvet.jpg

Kniha:
CLEARY, Thomas; ŽLÁBKOVÁ, Jana. Tajemství zlatého květu: Klasická Čínská Kniha Života. Hodkovičky : PRAGMA, 2008. s. 166. ISBN: 978-7349-137-6. [q9] [s1]





„Tai-chi belongs to the group of Chinese systems of internal kung-fu. Its origin in the 12th century when the mythical Taoist Zhang San-feng lived more than 200 years thanks to its exercises. Tai-chi is one of the more complex excercises which has ever been created. It brings together many skills. In the old order they speak about so called five pillars of art.“

YouTube_Taiji_Snails.jpg

Video:
24SNAiLSMEDiA. Taiji[online]. 24SNAiLS, 2008. Dostupné z WWW: <youtube.com>. [q4] [s3]





„Nestaň se umrlým nositelem slávy, nestaň se domovem všelikých plánů, nestaň se sluhou činorodosti, nestaň se majitelem vědomostí. Cele se ztotožni s nevyčerpatelným a putuj tam, kde není po ničem stopy. Naplno užij vše, co ti dá nebe, a nerozhlížej se, čeho bys ještě mohl dosíci – buď prázdný, toť vše. Neboť dokonalý člověk zachází se svým srdcem/myslí jako se zrcadlem, za ničím nejde, ničemu nevychází vstříc, všechno odráží, aniž si cokoli ponechá. Neboť jen tak se dají překonat věci, aniž se o ně sebeméně zraňujeme!“

shitao.gif

Kniha:
Shitao; KRÁL, Oldřich. Malířské rozpravy Mnicha Okurky: Překlad a komentář Oldřich Král. Praha : Agite / Fra, 2007. s. 143. ISBN: 80-86603-32-6. [q2] [s4]





„Velká Cesta nespočívá v tichém žití. Budete-li v klidu v místnosti, může se dostavit opačný účinek, který roznítí oheň v srdci. Soustřeďte se tedy na Cestu během činnosti, abyste byli schopni ‚sedět na vrcholku tisíce hor, a přitom neopustit křižovatky cest.‘“

zlaty_kvet.jpg

Kniha:
CLEARY, Thomas; ŽLÁBKOVÁ, Jana. Tajemství zlatého květu: Klasická Čínská Kniha Života. Hodkovičky : PRAGMA, 2008. s. 166. ISBN: 978-7349-137-6. [q1] [s1]